李俊民
陆浑佛髻山 十步都无一步平,往来人似画图行。 可怜一派温泉水,不与荒山洗恶名。 注释: - 十步都无一步平:形容山路崎岖不平,每一步都像是走在不平的石板上。 - 来往人似画图行:“画图”指的是古人画中常常描绘的山水景色,这里比喻来来往往的人像画卷中的行走。 - 可怜一派温泉水:指山下有美丽的温泉,令人感到可惜和怜悯。 - 不与荒山洗恶名:温泉的水不能洗净山上的恶名
注释: 游青莲寺值巨川,彦广二上人出。 寂寂荒庭落叶堆,与谁重上远公台。 青山不解留人住,立尽秋风曦未来。 赏析: 此诗是作者游览了青莲寺后所作,表达了诗人对友人的思念之情。 第一句“游青莲寺值巨川”,写自己来到了青莲寺,恰逢巨川二上人出来迎接的情景。“值”意为“遇上”。 第二句“寂寂荒庭落叶堆”,描绘了寺庙荒凉冷落的景象,落叶堆积成山。 第三句“与谁重上远公台”
注释:松树在碧落院,树干笔直挺拔,直插云端,像极了一位亭亭玉立的少女,站在碧空之下。几年来春雨滋润,使得这松树更加茂盛,宛如一条龙一般。这棵松树还能说出佛陀的法门,让人不禁感叹其高深莫测。然而,在这世上,又有谁能真正地欣赏到这万松的美景呢? 赏析:这首诗描绘了一幅碧落院松的景象,通过对其形态、生长环境以及所传达的哲理的描写,展现了诗人对自然和生命的热爱与敬畏。同时,也表达了诗人对人生短暂
汤下寺壁 滚滚龙泉自吐吞,谁能个里混光尘。 再三绕壁寻题句,饶舌山禽不避人。 译文: 汤下寺的墙壁上流淌着汹涌澎湃的泉水,它自然地从石缝中喷涌而出,仿佛在吞吐着世间的一切尘埃与污垢。我多次绕着这墙壁寻觅着古人留下的题诗题词,尽管这些文字被岁月磨砺得模糊不清,但它们依然清晰地映照出古人的风采。在这宁静的环境中,我不禁想起了那些栖息在寺庙周围的山野鸟类。它们或许也像我一样,对寺庙的宁静与神圣感到敬畏
【注释】节角:古代称文辞为“节”,角是文辞的开头。残卧:病卧。荐福:祈求福佑。片石犹争日月光:指碑上的字迹仍然闪烁着光芒。 【赏析】此诗写一通古碑,颂扬了作者对文学的执着追求和不懈奋斗。第一句,写自己病卧中仍在思考文章;第二句,说即使神物护佑,也难保文章不受雷击之灾;第三句,说明自己虽然遭受挫折,但依然坚持自己的信仰,希望有朝一日得到神灵的保佑;最后一句,说即使碑石被毁,字迹仍能闪烁发光
【注释】 不寐:失眠,睡不着。露下:夜深。中庭:庭院。娟娟:明亮的样子。缺月:一弯新月。床头:指枕头边的小桌,用来摆书或写字用具。“床头易”即“枕席前”,指在枕席前读书或写字。纸帐(zhàng):用纸做成的被子。梅花:这里代指梦中所思之人。 【赏析】 这是一首表现闺情的诗。首句写深夜不寐,因有鹤惊;次句写月光如水,映照窗明;三句写读罢诗稿,梦不成而枕席前留有残字;末句写梦中思人,醒来犹自凝望
注释: 淡泊:指清贫。不禁:无法抵挡。皛饭:指清白的米饭,泛指食物。毡根:指毡子,这里代指草鞋或草垫。石:石头。肯:愿意。书生:这里指作者自己。踏菜园:形容勤于劳作。 赏析: 这首诗是一首七言绝句,通过描写西山蚕茧多于石头、书生勤于劳作等场景,表达了诗人对简朴生活的向往和赞美之情。 首句“淡泊不禁频皛饭,寻常无以致毡根”,描述了诗人在清贫的生活状态下仍然坚持清白的米饭和草鞋或草垫
注释: 1. 戏赠:这是一首即兴诗,诗人在与朋友的交谈中随手写出。 2. 布袍褴褛化风埃:破旧的布袍被风吹起,像是尘土一样飘扬。 3. 是处青山骨可埋:到处都是青山,可以埋葬我这样的骨头。 4. 三笑家风□时了:这里指的是家族的优良传统,已经传承了很长时间。 5. 我师容易去还来:我的老师很容易就回来了,因为他总是能回来。 赏析: 这首诗是一首即兴诗,诗人在与朋友的交谈中随手写出
注释: 暮秋时节,乱飞的乌鸦在寒冷的树林中噪叫不停,林下风吹动树叶,落叶纷纷落下。只有黄色的菊花枝头挂着露珠,好像在向人哭泣着,那凋零的花瓣像残损的金子一样。 赏析: 此诗描绘了一个暮秋时节的景象,诗人通过对乱鸦、寒林、落叶、黄花和菊花枝上露珠的描写,表达了自己对生命无常和世事沧桑的感慨。整首诗意境深远,语言简练,富有韵味
这首诗是一首七言绝句,表达了诗人对石堂山的深深眷恋和无奈之情。 第一句:“雨后青山画不如” - 翻译:雨后的青山美景不及画家的描绘。 - 注释:这里的“雨后”指的是下雨之后,暗示了诗人对石堂山的美好景色有着深刻的感受;“青山画不如”则表达了诗人认为即使是最好的画家也难以将石堂山的美丽描绘出来,因为这里的自然之美是无法用笔墨完全捕捉的。 第二句:“算心人去有谁居” - 翻译