洪亮吉
注释: 蟂矶夫人像为方廉使昂赋 其三:蟂矶夫人指的是孙权的妹妹孙尚香,她嫁给刘备成为蜀汉皇后。这首诗是方廉使昂写给她的诗,赞美她是江东的女儿,仍然认江东为故乡。 一舸翩翩下武昌,归宁以后史难详:一艘船在武昌缓缓降落,归宁后的历史难以详述。 惠陵松柏如南指,尚认江东作婿乡:惠陵上的松柏就像南方的指向一样,仍然认定江东为故乡。 赏析: 这首诗是方廉使昂写给蟂矶夫人的诗,赞美她作为江东女儿的地位
偶成 其二 懒听门前长者车,有田堪种水堪渔。 是非不入松风耳,花落花开只读书。 注释翻译: - 懒听门前长者车:懒得聆听那些长者的马车声。 - 有田堪种水堪渔:拥有田地可以耕种,有水域可以捕鱼。 - 是非不入松风耳:世间的是非并不干扰他,他能听见松林中的风吹过的声音。 - 花落花开只读书:无论是花朵落下还是盛开时,他都专注于书本学习。 赏析:
以下是对《春溪垂钓图为秦同年赋 其三》一诗的逐句释义、译文、关键词注释和赏析: 1. 诗句释义: - 春浓鱼不厌波寒,清切真如镜里看。:形容春季水暖鱼游,波光粼粼,清澈透明如同镜面。 - 知否太湖三万顷,得归随尔把鱼竿。:意思是太湖的水域广阔,仿佛无边无际,你若想回家,就带上鱼竿吧。 2. 译文: - 春浓鱼不厌波寒,清切真如镜里看。:春天的湖面波纹荡漾,鱼儿在寒冷的水里游来游去,清澈见底。
诗句输出: 春浓鱼不厌波寒,清切真如镜里看。 译文输出: 春天的溪水温暖而清澈,鱼儿不厌倦寒冷的水流,就像一面镜子般清晰明亮。 关键词注释: - 春浓:指春天的气息浓厚。 - 鱼不厌波寒:形容鱼儿在寒冷的水流中依然活跃。 - 清切:形容水的清澈和透明。 - 镜里看:比喻水面像镜子一样平静,能清晰地反射出鱼儿游动的样子。 赏析: 这首诗描绘了一幅春日垂钓图
【注释】 春溪垂钓:指春天的溪边钓鱼。秦同年:即秦观,字少游,因在朝中任官,故称“同年”。筑钓矶:指在溪水中筑起钓矶。湔:洗濯。分作江湖梦:指把做官当成了江湖中的一梦。鱼已忘机:鱼儿忘记了机巧。机,这里指渔人的饵钩。客息机:指人忘了机巧。 【赏析】 《题春溪垂钓图》是北宋文学家秦观所作的一首七言绝句,表达了诗人对官场生活的厌倦和向往隐逸生活的情感。 诗的前两句写诗人自己钓鱼时的情景
【注释】断桥:杭州西湖上一座古桥。独鹤行、孤僧遇:指作者与友人相遇。南高峰:在杭州,是著名风景胜地。徐度:慢慢度过,从容的意思。使全湖绿:使整个西湖都像翡翠一样。匣镜中偶成:用镜子比喻自己的心,就像匣子里的明镜。 【赏析】这首诗是苏轼被贬谪黄州时的作品,反映了他在政治上失意时的抑郁心情。首句写诗人于初八日断桥夜行,偶与独鹤和孤僧相遇,表现出一种闲适的情趣。次句写诗人偶成诗一首,才饮湖头酒百杯
【注释】 ①度:过。②举杯:举杯饮酒。③书手:指书信。④弯弯:弯曲的样子。⑤蒙:模糊,笼罩。⑥记得:记得你来到我的梦里。⑦亦来:也来到我梦中。 【赏析】 这是一首抒写相思的诗作。诗人以酒会友,以酒消愁,借酒寄情。首句“一度相思”点出相思之苦、离别之意;二句“一举杯”,写出诗人举杯消愁的情景;三、四两句是诗人对朋友的思念和期待,通过“竹径”“蒙蒙月”等意象,将朋友刻画得栩栩如生,生动形象
诗句解析与译文
我们来看这首诗的原文: 腊月二十九日澹香斜月西堂告成招陆秀才继辂等及儿子祭诗 其二 瓣香同奉此清才,百样春醪百种杯。 要与先生洗寒瘦,迎神歌里报花开。 接下来我们对每一句诗句进行逐词释义: 1. 瓣香同奉此清才:“瓣香”在这里指的是供奉,通常用于表达敬意或祈求神灵庇佑;“同奉”意味着共同供奉,表达了众人一同向某人致敬或祈求的愿望;“清才”指的是清高的才能或者品德
【解析】 本题考查学生对诗歌内容、手法和语言的把握能力。解答此类题目需要学生准确细致把握诗歌主要内容,在此基础上结合写作背景及诗人的思想情感来分析,注意从诗歌标题、作者、注释、诗歌体裁、诗句等角度进行分析。 本题要求学生赏析“桥下层冰积雪寒,春明重到感无端”这两句诗。这两句的意思是:桥下结了厚厚的冰,积雪很厚,春天来临后再次来到,但感觉却出奇地冷。“层冰积雪”指桥下结了厚厚的冰,积雪很厚