叶纨纨
【注释】 1、浣溪沙:词牌名。 2、黄昏:指傍晚。 3、欲断凝:即欲断还连,形容声音断断续续。 4、馀声:雨后残留的声音。 5、倚屏愁绝:靠在屏风上愁得不能自已。 6、朱户:红色的门。 7、篆香:古代一种用木炭火熬制的香料。 8、翠炉清:翠绿的香炉里燃着的香已烧尽,变得很清冷了。 9、疏棂:窗格子中透进的月光。 【赏析】 这是一首写闺情相思的词。全词通过描写黄昏时分的雨声和室内外的景象
以下是对《浣溪沙》的逐句翻译和赏析: 1. 诗句:寂寂重帘画影沉。网丝牵恨入愁吟。浪痕和梦怨春深。 2. 译文: 寂静的山坡下,芬芳的兰草刚刚萌发出嫩绿的新芽;绿茸茸的一直铺展到清澈的溪水中。 那条伸向松林的沙路幽深而宁静;路面上看不到一丁点儿的烂泥,十分洁净。 3. 赏析:此词描写了春日里山中的景象,通过细腻的描绘展现了春天的美好与生机,同时也表达了诗人对美好时光流逝的感慨。 4.
浣溪沙 日日枝头堕粉香。东君何事苦匆忙。鸟啼花落送韶光。泪蹙翠山情杳杳,闷连青海思茫茫。含颦无语立斜阳。 释义:每天在枝头坠落的花瓣飘散香气,春天的主宰(东君)为何如此匆忙?鸟儿的啼叫和花朵的凋零伴随着春天的消逝。我的心情如翠绿的山峰般深邃、模糊,我的思绪像连在一起的大海一样无边无际。我默默无语地伫立在夕阳下。 注释: 1. 日日枝头堕粉香:每天都能看到枝头落下美丽的花蕊,闻到花香。 2. 东君
浣溪沙 闲闷闲愁不自持。几回消尽又如丝。小庭惆怅日迟迟。 细雨斜风寒食后,子规残月梦回时。此情试问有谁知。 注释: 浣溪沙:原为唐代教坊曲,后用作词。 闲闷闲愁不自持:闲闷、闲愁是词人内心的感受,“不自持”指无法控制自己的情感,难以自我排解。 几回消尽又如丝:几次尝试摆脱这种情感,却又像一根根细细的丝线,缠绕在心头。 小庭惆怅日迟迟:在小庭院里,看着太阳缓缓落下,心情惆怅不已。 细雨斜风寒食后
浣溪沙·风雨闲庭锁寂寥 风雨闲庭锁寂寥。又看春色一分消。翠屏斜倚思无聊。梦觉情踪无处问,闷来心绪最难描。殢人残病恨今朝。 注释 - 浣溪沙: 一种词牌名,源自唐代,多咏山水、闺情等题材。 - 风雨: 指天气阴沉。 - 闲庭: 庭院中无花无草的空旷景象。 - 锁寂寥: 形容庭院内寂静无声,仿佛被封锁了一般。 - 春色: 春天的景象。 - 一分消: 表示春天的气息逐渐减弱。 - 翠屏:
昨夜轻寒透薄罗。晓来微雨忽相过。 红英一半已看无。好句漫成嫌未切,那知总为恨难模。日长双黛奈颦何。 赏析: 这首词描绘了作者在清晨被微寒和细雨打扰的情景。上片开头“昨夜轻寒透薄罗。”表达了夜晚的寒冷穿透了薄薄的罗衫,给人一种清冷的感觉。接着“晓来微雨忽相过。”描述了早晨醒来,突然之间细雨悄然降临的景象。这种突如其来的变化,使得整个画面充满了诗意和生活的真实感。下片中“好句漫成嫌未切”
浣溪沙 一段春慵晓镜中。怕闻花气入帘栊。夜来思遍旧情踪。 粉蝶迷残烟草绿,晚风落尽海棠红。凭栏千里暮云重。 注释: 1. 春慵:春天的慵懒。 2. 晓镜中:早晨照镜子的时候。 3. 怕闻花气入帘栊:担心花的气息进入窗户和门。 4. 夜来思遍旧情踪:晚上想遍了以前的恋人踪迹。 5. 粉蝶:一种蝴蝶。 6. 残:剩下。 7. 烟草绿:指绿色的烟草。 8. 晚风落尽海棠红
诗句: 芳草依依道路斜。白云何处是仙家。空馀远碧暮云赊。 译文: 在清晨微凉的风中,我沿着小路漫步,周围是一片翠绿的草地。远处的白云仿佛在指引着什么神秘的所在,那是一座仙山。我独自一人站在这片广阔的天地间,心中充满了对未知世界的好奇和期待。 赏析: 这首词描绘了诗人在自然之中的所见所感。上片写诗人走在蜿蜒的小道上,两旁都是郁郁葱葱的草地,给人一种宁静而祥和的感觉
【注释】 1. 清魂:指人清醒时的精神状态。无奈:没有办法,无可奈何。 2. 催花:催开花卉。一霎(shà):形容时间极短。 3. 断肠:形容伤心至极。时节:时令。清明节:中国二十四节气之一,在阳历4月5日前后。 【赏析】 此词上片写春情的苦闷;下片以清明雨晴作比喻,抒发作者对爱情的无限眷恋与哀怨。全词以“憔悴东风”起兴,用拟人的修辞手法将春风比作多愁善感、令人怜爱的少妇
诗句输出: 几日轻寒懒上楼,重帘低控小银钩。东风深锁一窗幽。 译文输出: 这几天天气有点冷,我懒得登上高楼。重重的帘子被拉下,只有一个小小的银钩透进一些光线。东风将窗户深深地锁住,整个房间都沉浸在一种深深的幽静中。 注释输出: 1. 轻寒:指轻微的寒冷,形容天气的凉爽。 2. 懒上楼:形容人懒得去上楼,可能是因为身体不舒服或者心情不佳。 3. 重帘:指重重的帘子