耶律铸
注释:嫦娥减少了原有的精神气质,桂树的月魄也难和昨夜的新月相比。 多谢月光没有辜负我,在夜晚徘徊始终陪伴着诗人。 赏析:诗中的“姮娥”指的是月亮,“减却旧精神”是说月亮失去了往日的皎洁明亮,而“桂魄”指的就是桂花的月牙,也是月亮。作者用“减却”来形容月亮的变化,表达了自己对月亮变化的惊讶。同时,“难以同日而语”也是用来表达月亮变化之大的意思。 作者表达了自己对月光的感激之情
诗句释义与赏析: 1. 飘飘举似霓裳舞,烂漫横陈玉树花。 - “飘飘举似霓裳舞”描绘了雪花轻盈飘落的样子,仿佛是在模仿古代传说中的天女散花(霓裳舞),给人一种梦幻般的感觉。 - “烂漫横陈玉树花”形容雪花如同盛开的玉树之花,色彩斑斓,形态各异,增添了一份生机和美感。 2. 宁知点点飞来意,生自幽人两鬓华。 - “宁知点点飞来意”表达了对于雪花纷飞的惊喜之情
炭山窖子店,位于陕西省延安市黄陵县。这首诗描写了大风过后的炭山窖子店的景象。 诗句释义: - 西风崛𡸖过柴扉,回裂云衣缠酒旗:西风刮来,掀起了柴门,仿佛撕裂了天空,酒旗在风中摇曳,好像缠绕着云朵一样。 - 懒举扇来时自蔽,只知尘污庾元规:懒得举起扇子来遮挡风雨,只是被风雨中的尘土弄脏了,就像古代的庾元规一样。 译文: 西风吹过炭山窖子店,柴门被风掀起,仿佛撕裂了天空。酒旗在风中摇曳
【注】1)傩:古代驱鬼避疫的仪式,以驱逐瘟疫。2)毕方:传说中的一种鸟,形似鸱,青色,音如枭。3)鬼蜮:传说中能作妖术害人的动物。4)欢伯:传说中的主酒神。5)禠(yì):古代祭神时用的盛酒器。6)难:难以。 译文: 结束仪式后饮酒吟诗沉醉于自己的书房 毕方鬼蜮躲避着祭祀活动来避开瘟疫,觉得祈神降福的气氛是和谐的。 欢伯解言说这是应该如此,最难除去的是诗歌中的魔障。 赏析:
绝句 琼室乱穿樵子径,瑶台空映野人家。 天公也是灰心地,更忍教开玉树花。 注释 - 琼室:指美丽的宫殿。 - 瑶台:古代传说中神仙居住的地方。 - 飞花:飘落的花瓣。 - 羊角:比喻花朵形状像羊角。 - 中华:指中国。 - 赏析:这首诗以“对雪”为题,描绘了雪花纷纷扬扬的景象以及诗人对于自然的感慨与情感寄托,表达了对美好事物的欣赏以及对自然变化的感叹。诗中的“琼室乱穿樵子径,瑶台空映野人家”
注释:是谁派姮娥来到画筵,徘徊在清景之中不胜怜。广寒宫殿应当是萧索的,想象中人们归来很难入眠。 赏析:诗人描绘了一幅美丽的月夜景象,表达了对远方亲人的思念之情。整首诗意境深远,情感真挚,给人以强烈的艺术感染力
【释义】 月台的雪已经融化了,从水晶帘下飞出玉片。随风飘去,一会儿又回来。嫦娥应该审察,她和月亮一样清白无辜,但被怀疑有罪过,被罚在月上捣药。 【注释】 ①玉尘埃:指月光下的玉台(即桂树)上的积雪。②旋逐风姨:随风飘去。③素娥:传说中月中的仙女名。④飞镜:指月。⑤瑶台:指月宫。⑥疑:怀疑。⑦待:罪责。⑧悬:挂。⑨素娥:这里指嫦娥。⑩飞镜:这里指明月。 【赏析】 此诗首二句写月台雪霁,月光皎洁
注释:雪后,夜更深了,更漏声更加凄涩。我怎能等到天明呢?已经落入羲和手中,不要再在琼瑶路上行走了。 赏析:这是一首抒写诗人对黑暗现实的不满和愤懑之情的诗。全诗句句写景,处处抒情,但并不直陈其意,而是以“雪”为线索,借景抒情,表达了诗人对黑暗现实无法忍受的心情和对未来美好生活的向往
七夕 雨洗秋容秋气清,翠帘高卷莫楼晴。 似含羞色谁家女,旋索金针拜月明。 解析与译文 注释 - 雨洗秋容:秋天的景色被雨水洗涤得异常清新。 - 翠帘高卷:形容女子将绿色的帘子高高卷起,露出美丽的面容。 - 莫楼晴:指晴朗的天气。 - 似含羞色:形容女子害羞的样子。 - 谁家女:谁家的姑娘?这里可能指的是织女,因为七夕是牛郎和织女的传说节日。 - 旋索金针:快速地拿出金针准备绣东西。 -
【注释】壶天:指天空。杨花:指柳絮,比喻飘浮的雪花。轻盈态:形容雪花轻盈飘逸的样子。 【赏析】这首诗是咏雪而作的七绝诗。首句“碧玉壶天白玉尘”用比喻手法描绘大雪纷飞时如玉壶盛满白雪的景象。第二句“十分添起月精神”则是说这大雪使月光也失去了往日的光彩。三、四句“学杀杨花不是春”以杨花比喻雪花,说它学着春天的杨花一样轻盈飞舞,可雪是冷清、寂寞的象征,它不可能有春天的气息,所以说雪没有春天的气息