李云龙
这首诗是唐代诗人郑谷所作,描绘了一幅宁静的山林画面。下面是对这首诗的逐句释义和赏析: 题画 山中烟岚午未开,石桥东下水潆洄。 幽人独占清溪住,卧听泉声木杪来。 注释: 山中烟岚:指山中的云雾缭绕。 午未开:中午时分,山雾还未散去。 石桥:指小溪旁的石桥。 水潆洄:水流回旋。 幽人:隐士或隐居者。 清溪:清澈的小溪。 卧听:躺着倾听。 泉声:泉水的声音。 木杪(miǎo)
恬远楼 翩翩青鸟使,来往寄瑶华。 传书问西母,桃作几时花。 这首诗出自明朝李云龙的《斐园杂咏十一首·其一·恬远楼》,通过生动的描绘和富有哲理的语言向读者展示了一个宁静致远、与自然和谐相处的理想景象。下面是对这首诗的逐句释义以及赏析: 1. 诗篇原文: 翩翩青鸟使,来往寄瑶华。 传书问西母,桃作几时花。 2. 译文解析: - “翩翩青鸟使”中的“翩翩”形容鸟儿飞翔的样子
《建霞楼观奕》是明代李云龙的一首诗作,以下是对该诗逐句的释义: - 诗句: 1. “竹楼时听戛琅玕”:在竹楼里时常能听到清脆的敲击声,像是敲打着玉石。 2. “月转西林局未残”:月亮渐渐西移到树林中,但棋盘还未散尽。 3. “我自对君无下意”:我自己面对你没有任何卑躬屈膝的意思。 4. “厌闻人说似长安”:厌烦地听别人说起长安的事情。 - 译文: 我在竹楼中常常听到玉石敲击的声音
注释:无心偶出楚江濆,荫注人天实赖君。归去东林任舒卷,有谁知是故山云。无心偶然离开江南边陲的湘水之滨,为人们所荫庇。我依靠你匡云上人的庇护。你归去后可以随心所欲地游憩于东林寺,那里的松柏翠绿,景色宜人。又有谁能知道,你是我故乡的故山之人啊。 赏析:这首诗是诗人送朋友匡云上人归卢山时所作的一首赠别之作。诗人在首句中以“无心偶”点明自己与友人的关系,二人之间并无深厚友情可言,而只是萍水相逢
斐园杂咏十一首·恬远楼: 凉籁晚飕飕,烟云一飒收。纵予万里目,登君百尺楼。 译文:夜幕降临,凉风习习,晚秋的风声在耳边呼啸,烟雾缭绕,一切都渐渐归于宁静。我站在高楼之上,放眼望去,心中充满了豪情壮志。 注释:1. 斐园杂咏:李云龙创作的一组诗歌作品,收录于广东省立中山图书馆所藏民国手抄本《啸楼诗集》中。2. 杂咏:一种诗歌形式,内容多样,不拘一格。3. 恬远楼:诗中提及的建筑物
注释: 无题和韩孟郁:这首诗是诗人写给友人韩孟郁的,表达了他对友人的关心和思念。 红楼冷落彩云缄:红楼,这里指代诗人自己的住所;彩云缄,意为用彩云封住信函。这句话的意思是,诗人的住所被冷落了,就像一封用彩云封住的信函一样,没有人来探访。 又抱琵琶逐客帆:又,表示再一次的意思;抱琵琶,意为抱着琵琶;逐客帆,意为追随着离城的船帆。这句话的意思是,诗人又一次抱着琵琶,追随着离开城市的船只。
以下是对《无题和韩孟郁·其三》一诗的逐句翻译: 台上箫声怨落晖,天边孤凤欲何依。 自怜一别萧郎去,嫁与山鸡作对飞。 注释解释: - 无题和韩孟郁 - 其三 - 台上箫声怨落晖 - 天边孤凤欲何依 - 自怜一别萧郎去 - 嫁与山鸡作对飞 译文: 在台上吹起凄凉的箫声,仿佛在怨恨着夕阳的余晖。天边的孤凤,它到底要依赖什么才能飞翔?我不禁感到惋惜,曾经的恋人已经离去,我只能嫁给了山鸡,与他相对飞翔
这首诗的注释如下: - 万树:形容杨树很多。 - 垂杨:指杨柳,下垂的杨柳。 - 蔽:遮蔽。 - 渚宫:水中的小洲上的宫殿。 - 襄王:春秋时期楚怀王,曾在这里饮酒赏春景。 - 醉春风:陶醉于春风中,这里指沉醉于美好的春光中。 - 巫山:在四川、湖北交界处,是著名的风景名胜区,有巫山云雨之说。 - 西望行云杳:巫山向西望去,只见行云渺渺。 - 始觉当年是梦中:开始觉得这一切仿佛是梦境一般。 赏析
【注释】 南还:即汉使南归,指汉朝使者被匈奴扣留。 单于别部:单于是匈奴的首领,他率领的一支部队叫别部,就是匈奴的一支独立的军队。 寇西秦:攻打西边的秦国,暗指汉朝的长安。 临河战:面对黄河作战。 长门玉貌人:汉武帝时,李延年教歌女赵飞燕等歌舞,号曰“乐府”,又号“丽人”。后来,赵飞燕等人以容色得幸于武帝,为长门宫人。这里用长门玉貌人比喻宫女王嫱。 【赏析】 这首诗是一首描写汉代和亲的悲壮诗篇
无题和韩孟郁 含颦含笑漫多姿,过眼芳华不可期。 莫向东风论往事,碧桃花谢已多时。 注释: 1. 含颦含笑漫多姿:这里描述了一种既含着微笑又带着微微的忧愁的状态,充满了多样的情感。 2. 过眼芳华不可期:形容时间的流逝,美好的事物就像眼前一样转瞬即逝,无法期待。 3. 莫向东风论往事:意思是不要在春天的风中谈论过去的事情,暗示过去的已经过去了,不再回来。 4. 碧桃花谢已多时