谢长文
秋日泛海赴奠何师相 秋天我乘着船去拜访何老师。 哭死输肝胆,萦愁念故情。 悲伤至极,肝肠欲断,愁绪难解。 不才惭弟子,薄福叹苍生。 自己无能惭愧于人,命运多舛感叹苍生。 举目山河在,衔恩骨肉轻。 放眼望去,祖国大好河山依然存在,但恩师的骨肉却是如此的渺小。 无衣已难赋,恻恻盼严城。 没有衣服来祭奠,只有满腔的哀思和期盼。 译文: 秋天我乘着船去拜访何老师。 悲痛至极,肝肠欲断,愁绪难解。
秋日泛海赴奠何师相 扁舟泛寒海,满目冒愁烟。 感旧一腔里,徇知廿载前。 肝肠应自对,勋业竞谁传。 痛把诸孤手,汍澜意不宣。 注释: - 秋日泛海:秋天时,乘船出海。 - 扁舟泛寒海:小船在寒冷的海面上航行。 - 满目冒愁烟:眼前都是笼罩着忧愁的烟雾。 - 感旧一腔里:怀念过去,内心充满感慨。 - 徇知廿载前:已经过去了二十年。 - 肝肠应自对:自己的心肠应对照着这些事。 - 勋业竞谁传
秋日泛海赴奠何师相 秋天的时候,我乘船去拜访何师相。 荒城停旅榇,魂气恋家山 在荒芜的城郊,我停下了我的棺材。 思念家乡的情绪让我无法安宁。 踪迹人疑畏,风波吾往还 我的足迹让周围的人感到恐惧,但我仍然坚持前行。 面对波涛汹涌的海洋,我勇往直前。 过鸿难问讯,去骑不能攀 我试图与远行的鸿雁交流,但它们却飞得太远,我无法捕捉。 我骑着马想要到达终点,但道路却崎岖不平。 一死无馀事
译文 我寄信给妙峰上的上人,并询问他海云的近况。 我在秋天寻找老师,却突然到了冬天。 一别榄溪曲,相思荔水踪。 荒村围杂树,净室隐深松。 犹忆过谈处,微言咒钵龙。 注释 1. 寓榄溪溪:地名或地点的称呼。此处指代作者居住的地方。 2. 且问:暂且询问,表示一种期待回复的语气。 3. 寻师:寻找老师,这里特指寻求精神上的指导或学习的对象。 4. 秋半:秋季的一半时间,通常为九月至十一月。 5
【注释】 一锡匡庐去:一锡,即“一封”的意思。意思是说大牛和尚被送进匡庐(今江西九江市)去了。 名山今始登:名山,指庐山。今始登,今天终于登上了庐山。 深秋匹马岭:深秋,指秋天。马岭,是指山上的马岭寺,这里代指庐山。 古寺大牛僧:古寺,指的是庐山上的古寺。大牛僧,大牛和尚。 云际聆空梵:聆,听。梵,佛教用语,意为佛经中的赞颂之词。 湖干礼塔灯:湖干,指湖面干了。礼塔灯,是说在大江口处有一座塔
雨后闻钟有怀海云诸净侣 雨气隔钟声,希微度夜城。 远听归寂寞,馀韵益分明。 漠漠秋空迥,凄凄商籁生。 因思人定后,萧寺一灯清。 注释:雨水使空气中弥漫着雨的气息,仿佛隔着钟声传来了。隐约的声音穿过夜的寂静,让人感到有些寂寞。余音在空气中回荡,变得更加清晰。秋天的天空广阔而空旷,凄凉的声音从远处传来。思念着人们已经入睡后的宁静,想到萧寺中只有一盏灯光在闪烁。 赏析:这首诗描绘了一个下雨后的场景
解析 1. 第一句 - 关键词:流火、候 - 注释:流火,指夏至后太阳直射地面的北半球逐渐向赤道方向移去。候,时间,季节。 - 译文:离别后的这段时间里,太阳已经越过了夏季的正午,进入了秋天。 2. 第二句 - 关键词:掩室、避闲忙 - 注释:掩室,关上门或窗户,避免外界干扰。闲忙,忙碌。 - 译文:为了躲避日常的喧嚣和忙碌,我关上了门或窗户,试图找到一个安静的地方思考或者修行。
【解析】 1.殷勤不尽意,惭愧转多情。殷勤:恳切的意思;不尽意:不称心、不满意。惭愧:惭愧之意;转多情:更加动情。赏析:诗人在诗中以“殷勤”“惭愧”表达了自己的感情。 2.密语本难了,常心无住生。密语:私下里说的话或心里想的话;了:明白、理解。常心:平常的心态。无住生:不住生灭,即超越生死轮回的境界。赏析:诗人通过“密语本难了,常心无住生”两句,表达了自己对佛理的理解和追求。 3.秋烟一片远
寓榄溪寄妙峰上人且问海云近信 秋天的雨沿着小溪流淌,晴朗的天空下记得是这个时候。 稻花飘散着香气,在山间显得朦胧飘渺;山路边的草木绿意盎然,蜿蜒曲折。 茶碗中倒映着山峰的美景,石床上长满苔藓,青翠欲滴。 经常眺望雷峰塔,期待与你的幽远之约长久不渝。 译文: 秋日细雨沿着溪流,新晴时分记起此时。 稻田里飘散着花香,山路上草木繁茂。 茶杯反射着山色,石床旁绿草如茵。 常常遥望雷峰塔
【注释】 1. 一钵沿门:指行脚僧用一个钵子,每天沿门乞讨。 2. 长途冬复残:指路途遥远寒冷,冬天还要走很长时间。 3. 修行知独苦、风尘白眼看:修行者知道独自受苦,而世人却只看见他受的苦,不理解他的心。 4. 世路黄金贵、请师驻芒屦:世人的道路是黄金铺设,而请师停留时却穿着草鞋。 5. 姑了此心安:暂且让这颗心安定下来。 【译文】 你每天沿街乞讨,一路跋涉过寒冬。 修行人知道独自受苦