毛奇龄
【注释】 黄金长被毁:指汉武帝时期,丞相李蔡因罪被削职,他的儿子李季也因事获罪,皆以“黄金”比喻。白璧苦遭疑:据《史记·佞幸列传》记载,汉武帝时有一大宛美女进献给汉武帝,她的美丽容貌和绝代风姿让武帝非常宠爱,但不久就发现她是大宛国冒名顶替的美人儿。 但咏流离子:意谓自己只能咏歌《离骚》,而不能用它作刺促之词来讽刺那些趋附权势、阿谀谄媚的人。 无歌刺促词:意谓自己的诗不能用来作为抨击权贵
注释:我依然被羁押在江表,你却先返回越州。如果故人有消息来,请转告我,我已赋《登楼》这首诗了。 赏析:诗的前两句写诗人自己仍然被羁押在江表,而友人却已经先返回越州。后两句则是说,如故友有信来,一定要告诉我,我已作《登楼》一诗寄去。全诗表达了诗人对友人的怀念之情以及对自己处境的无奈
【注释】 枫叶落下,树林中的红色暂时显现;草儿稀疏,路上的白色也略显浅淡。 墙边低处,涧水的反光映出;门关着,山色悄然进入。 赏析: 这是一首写景的小诗。诗人用简练、明快的语言,描绘出了一幅深秋时节的山村景色图。首句“枫落林暂红”,以枫叶飘零作引子,写出了深秋的萧瑟之气,为后文的描写作了铺垫。次句“草疏路微白”,以草儿稀少、道路显得更加幽寂来烘托环境的清静和寂静,进一步渲染了深秋的凄凉气氛
【诗句解读】 1. “沐冠弃兰泽”:沐浴着帽子,丢弃了香花。这里指男子洗头去帽,表示对女子的疏远或拒绝。 2. “苴履藉蕙草”:把鞋子垫在蕙草上。这里的“苴”是垫的意思,“藉”是坐的意思。 3. “蹴蕙徒自伤”:踩踏蕙草,只会使自己受到伤害。“蹴”是踩踏。 4. “采兰不言好”:采撷兰花,不说兰花好。这句诗表达了诗人对爱情的无奈和失望。 【译文】 洗头去帽,离开兰泽, 把鞋垫在蕙草上,坐上去。
【注释】 1.山居杂诗:指隐居山林中所写的诗。二、三两句分别写山中静夜和晨起的景色。 2.溪(xī)静闻滴叶:溪水静静流淌,树叶在水面上轻轻摇晃发出滴滴答答的声音,仿佛是水滴落在树叶上。 3.山空响落橡(ōu):山中寂静无声,只有风吹过树林时发出的“沙沙”声,像是落叶飘落在地上发出的响声。 4.微风裂门纱:微风轻轻地吹动着门上的纱帘,仿佛是剪刀在空中划过。 【赏析】
【注释】 林果堪时摘:可以及时摘取的水果。偏晚:偏于晚些时候。收槠:采集橡树的果实。需:需要。夜雨:晚上的降雨。剪栗:采摘栗子。待秋霜:等待秋天的霜降。 【赏析】 此诗写的是山家的生活,表现山居生活的闲适和乐趣。诗人以“林果”起兴,点明时间是在“时”。然后写山上人家的生活特点,突出其生活的乐趣所在。“偏晚尝”,指山家喜欢在傍晚采摘水果。而“收槠”和“剪栗”两句则具体描写了这一乐趣
注释:深林中溪水旁开满了花,这些花被树枝缠绕。采花的人进入树林中,才知有人在此处居住。 赏析:这首诗描绘了一幅山居生活的图景,通过观察自然景物,诗人发现了隐居生活的宁静与美好。前两句通过对环境的描写,营造出一种幽静的氛围,使人感到仿佛置身于深林之中。后两句通过“采花入林中,始知有人住”的情节,展现了诗人对隐居生活的向往和赞美。整首诗语言简洁明快,意境深远,富有生活气息和哲理思考
注释: 女冠不出门,突然在林间采下钟乳石的白色。 昨日我在青苔中,竟然发现了履丝的踪迹。 译文: 女道士不去山林中,忽然采摘了白色的钟乳石。 昨天我在青苔里,竟然看到了鞋底的细丝痕迹
【注释】 多难亲朋少:国家多灾多难,亲朋好友就少了。内侍:皇帝的近侍官员。东林女道士:即东林寺的女道士。替我制秋衣:替我赶制秋季穿的衣裳。 【译文】 国家多灾多难,亲朋好友就少了,长期在外做官的人很少。东林寺的女道士,替我赶制秋季穿的衣裳。 赏析: 这首诗是诗人在山居时所作,反映了他因遭贬谪而感到的孤独寂寞之情以及他对友人和故国的思念之情。全诗意境清远、淡雅自然
【解析】 本题考查理解诗句含义,赏析诗歌内容和技巧的能力。此类试题解答时,首先要求学生在读懂诗歌大意的基础上,能够体会诗歌中作者的思想感情,并结合诗歌的注释等有关资料加以分析;然后要结合诗中所写景物的特点、所运用的艺术手法来分析。 “花桥铺”,指铺着鲜花的花桥。铺:铺设;铺张。 “碧草马蹄遥”,意思是远望着那片碧绿的草地,马蹄扬起了尘土,看不见尽头。碧草:青翠欲滴的草木;碧绿。马蹄