胡奎
寄友人效韦体 圆穹倚高盖,厚地浮虚舟。 日月相循环,万古无时休。 人生大化中,何异海一沤。 嗟彼桃李花,岂识芙蓉秋。 愿言杯中物,化作长江流。 普令四海人,一洗胸中愁。 译文: 圆圆的穹顶依靠着高高的屋顶,厚重的土地漂浮在虚无的舟上。 日月不停地相互旋转,永恒地运行着,没有休息的时候。 人生的流转就像大海中的一滴水,与宇宙万物息息相关。 可惜那些如桃花、李花般的美好事物
【注释】 翠羽生南海,结巢在三山:翠羽指青鸟,青鸟栖息在南方的三山。 青鸾与之匹,翱翔琪树间:青鸾与翠羽是一对伴侣,它们在琪树上飞翔。 虞罗不相及,裴回竟忘还:虞舜和罗网捕不到青鸟,青鸟在空中盘旋,最后忘了回家。 比翼从北飞,言度雁门关:青鸟和翠羽一起向北飞翔,越过雁门关。 霜高百草短,长途凄以寒:霜降后,草木凋零,旅途显得凄凉寒冷。 愿言同饮啄,慎彼五色翰:希望我们能共同生活
春日的思绪 明亮的阳光照耀着天空,普照六合之间。 茫茫名利之路,积累的尘埃如同山丘一样高。 早晨的车轮踏上了太行,傍晚的车辙驶过了秦关。 大道平坦如砥石,谁说它有波澜壮阔? 怎样才能挟持飞仙,吹奏箫笙在缑氏北山。 飘忽不定地跨上黄鹤,永远与松乔同班
月下怀友 西亭文墨闲,方塘含夕清。 流萤竹间度,栖禽沙际鸣。 脉脉动遥思,念之感中情。 欲鼓猗兰操,流飙激商声。 注释: - 西亭文墨闲:西亭(古代的一种建筑形式,常用于文人雅集)文墨(指文人的笔墨纸砚)闲暇,形容环境安静,适合读书写字。 - 方塘含夕清:方塘(方形的池塘),含(包含、蕴含)夕(夕阳)清(清冷),描绘了一幅夕阳下的宁静池塘画面。 - 流萤竹间度:流萤(指飞过的萤火虫)
注释: 东海有蟠桃,托根在蓬莱。 蟠桃生长在大海上,它的根系生长在蓬莱仙岛的土地上。 结 实三千岁,谁能见花开。 这棵蟠桃树结出的果实可以长三千年,但谁能看见它的花开呢? 此树寿命长,世传王母栽。 这棵树的寿命很长,世人相传是由王母种植的。 思昔通天观,灵驭排云来。 想起从前,那通天观里,王母乘坐祥云而来。 汉苑不可种,茂陵非仙才。 汉代的宫殿无法栽种,茂陵不是神仙的才能。 回视三山下
送云季昭 西池生夕凉,虚阁流萤度。 援琴发清商,离情惨中素。 夫君瑚琏器,相见一何暮。 凤鸟及时鸣,还依上林树。 注释:在西池边生起的凉意里,我登上空无一人的高阁,让流萤飞过我面前。我拿起琴来弹奏着《清商曲》,心中充满了离别的伤感之情。你就像那珍贵的玉石,我是那样欣赏你,可是现在却要和你分别了,真是让人感到悲伤啊!凤凰和鸾鸟都在这个时候鸣叫,它们应该回到它们的树上去了
这首诗的原文如下: 雨过生夕凉,流萤度疏竹。 褰衣步明月,清露洒庭绿。 仰瞻天宇高,明汉手可掬。 城南有故人,丰姿美如玉。 跫然怀足音,何由慰空谷。 注释: - 雨后待月有怀:在雨后等待月亮出现时有所感慨。 - 雨过生夕凉,流萤度疏竹:雨水过后带来了凉爽的气息,流萤飞过稀疏的竹林。 - 褰衣步明月,清露洒庭绿:撩起衣服走到明亮的月光下,清凉的露水洒满了庭院。 - 仰瞻天宇高,明汉手可掬
【注释】 朝行:早晨出行。女儿港:指大江中游的沙头,是长江入洞庭湖的地方,因形似少女而得名。 夕步:晚上行走。小姑山:在今湖南省岳阳市洞庭湖中,相传为西施所住之地。西施美艳绝伦,人称“沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌”,她曾浣纱于江边,人们便以“浣纱石”来代指西施居住的小姑山。 罗袜凌波面:形容女子的步履轻盈,如履薄冰。 金莲出地间:形容女子的脚踩出水花,像金莲一样美丽。 惟应渡银汉
城南燕集次韵 我本是隐居的隐士,有幸成为朝廷中的贤臣。 璀璨的处士之星,分出光辉照耀南疆。 驾车前往城东,抵达蓬莱宫殿。 高高的云彩映照着宇宙,江水的气息白如练带。 当时正值重阳佳节,楚楚动人聚集在清燕。 轻轻摆动的长袖随风散开,文采明艳绚烂夺目。 把马系在高阳池边,列上丰盛的饮食佳肴。 谁能成为蜕去旧骨的仙人,大药成功炼就九转。 手中握着黄金花环,怎么能够长久地会面。 沧波浩渺茫茫
顾况读书台二首 其一 朝登紫微寺,日出林扉开。 寻僧访古迹,始见读书台。 岁月不复考,古人安在哉。 空馀丹井石,寂寞生苍苔。 注释: 紫微寺:指长安城中的大明宫北门——紫微门内的太清宫,是皇帝的正殿。紫微:星名。 林扉:竹林的门扉。 寻僧访古迹:寻找僧人并探寻古代遗迹。 始见:才看见,才见到。 岁月不复考:时间过去了,无法考证。 安在哉:在哪里? 空馀:只剩下。 丹井石