欧大任
官闲得高枕,瓶粟便堪欢。 秋日的闲暇使得我得以安心地高枕而卧,瓶中的粟粒足够让我快乐。 小市薪蔬少,孤城药饵难。 小市场上的柴火和蔬菜都很稀少,独守孤城的药品难以购买。 褐长知渐瘦,发短怯新寒。 我渐渐感觉到衣衫变得宽松了,因为自己头发变短而感到害怕冷。 斟酌还山计,唯应老鹖冠。 我正在斟酌是否应该回到山中去隐居,只能戴着那顶老鹖鸟形状的帽子。 注释: 1. 秋日:秋季。 闲:闲适、清闲。 2.
诗句解析与译文 1. 暇时观飨射,高揖汝南生: "在闲暇的时候观察射箭的仪式,并恭敬地向汝南人致意。" - 注释: - “暇时”意为“空闲的时间”。 - “飨”通“飨礼”,即射礼。 - “汝南生”指汝南地区的人们,可能是射箭技巧高超的人。 - 赏析: - 这句表达了诗人对射箭技艺的欣赏和对参与射箭活动的热情。 2. 瓠叶聊为礼,楟花不辨名: "用葫芦叶子作为礼仪,但无法分辨它们的名字。" -
秋日官舍杂咏十二首 诗一: 俯仰人间世,支离亦可怜。 译文:我看着人间的世事,感到自己如此支离破碎,也感到非常可怜。 赏析:诗人在诗中表达了对人生困境的感慨,以及对自身境遇的无奈和悲伤,反映了诗人内心的孤独与无助。 诗二: 年劳多在告,月请久无钱。 译文:我在公务上耗费很多精力,但却没有收到任何报酬。 赏析:此诗通过描述诗人的辛勤工作而得不到回报的情况,揭示了官场的冷漠和无情
注释: 久免荷锄役,闲曹性所宜。 杜陵投幕府,山简爱鱼池。 小品签仍下,阴符箧懒窥。 报书嵩少客,新有白云期。 译文: 我已经很久没有承担农耕的劳作,这是闲职适合我的性格。 我在杜陵(地名,今陕西西安市附近)投效幕府,受到上司的喜爱。 我负责的小官签仍然需要签署,但我对看阴符之类的秘密文件已经感到厌倦了。 我向嵩少(地名,今河南登封县东)的客人报告我的情况,他们告诉我新的计划已经确定。 赏析:
秋日官舍杂咏十二首 善侠贫偏甚,为儒老更迂。 印封嫌吏请,瓶罄遣儿酤。 官马刍新减,公田秫半芜。 浮生醒醉里,犹自学潜夫。 注释:善于行侠的人往往贫穷至极,成为儒家学者后反而显得迂阔。官府的印章和文书因为嫌麻烦而减少,以至于连买酒的钱都没有了,只好让孩子们去卖酒。官府的马草被削减了很多,公田中的高粱也长了一半就荒废了。在这浮沉不定的人生里,我仍然像陶潜一样保持着自己的志向和原则。 赏析
【注释】 山雨村舂绝,空囊索米人。——山中下雨后舂米的人家很少。 检书交态尽,隐几倦游真。——打开书卷,觉得世事的变迁已尽,于是在一张小桌前休息,感到人生真谛已尽。林密多羁羽,池荒有涸鳞。——林深时飞鸟很多被捉到,池塘荒废了鱼儿也干死了。青云谁解事,偏得二毛新。——青云之上的人谁能了解世间的事理,只有我这个头发花白的人却能知道这些道理。 【赏析】 这是一首写诗人对官场生涯厌倦、归隐山林的杂咏
秋日官舍杂咏十二首 闭门河上馆,散帙适高秋。 图下惊山响,琴边听水流。 外兵陶氏隐,佳句帛公酬。 圣代容疏拙,因循谢白鸥。 注释:在官舍里关门闭户,就像住在黄河边上的馆舍一样,我随意地摊开书卷,正赶上这个高深的秋日。图下传来了山崩的声音,琴旁边流水潺潺,这声音让我心旷神怡。外面有陶渊明隐居,他写下了很多优美的诗句,我向他学习并给他酬答。然而我生性疏懒,并不擅长做官,只能在这个圣代中
【注释】 胡马:胡人(指北方少数民族)养的骏马。疾呼风:奔驰时,马的呼吸声如呼风唤雨。大宛:汉代西域国名。《汉书·西域传》:“出师赋诗,以遗单于(匈奴单于)曰:‘愿因吏卒送马,共取大宛。”天驷:指四马并驾,即天子所乘之车。玉花:指车轮上刻有花纹的玉饰。搏月白:月光下,车轮上的玉饰与月光相击发出白色光芒。赤汗:马出汗时的红色。烟红:指马在行进中尘土飞扬,似烟雾弥漫。嘶向横门道
以下是对这首诗的逐句解读以及其含义: - 偶别灌园侣:偶,偶然。这里指作者在秋天偶然与曾经一起耕作的朋友分别。 - 频从博士徵:频频被召唤去做学问或学识上的工作。 - 宦情淮上钓:宦情,官场之情。淮上,泛指淮河一带,这里是作者的家乡。钓鱼,比喻以文会友、修身养性。 - 客食岳前僧:客人的饮食,是指那些住在山中的僧人。 - 屐屡寻山著:“屐屡”即木屐。寻山著,行走于山川之间。 - 楼曾去国登
【注释】 萧散:超逸闲适。从吾好:顺从我的爱好。卑栖:隐居,避世。差:差不多。入洛:指进入洛阳,当时李德裕被贬为崖州司马,在途中经过洛阳,因此说“敢言才”即敢说有才学。牒(dié):文书,这里指求官的推荐。闲上:闲居。门因好事开:因为别人喜欢而打开门户。抽簪(zān)何日去:什么时候可以脱下簪子,离开官场。景夷台:汉文帝的陵墓。 赏析: 这是一首表现诗人隐逸思想的组诗。全诗共十二首,每首都有题咏