姜特立
注释: 偶尔事修谒,篮舆经近村。篮是竹制,用以盛物之器;舆即轿子。修谒:拜访,谒访。 田夫不避客,袖手立衡门。田夫:种田人。 译文: 偶尔有事去拜访,乘坐的竹轿经过附近的村庄。 种田的人不避我,袖着双手站在门前。 赏析: 诗中描写了一个偶然到访的场景,诗人以“篮舆”和“衡门”两个关键词为线索,通过对比来展现乡村生活的真实面貌。 "偶尔事修谒"一句,表达了诗人对拜访之情的期待与尊重。"偶尔"二字
【注释】 偶题:随意写的诗。 霜降水自落,春浓花欲迷:霜降之后,水自然落下,春天来临时,花儿也快要凋谢了。 道心:佛家语,指佛之心性、佛之心体。 因老进:随着年岁增长而进步。 狂态:狂放不羁的神态。 时低:与世无争的态度。 赏析: 这是一首描写人生哲理的小诗。全诗以自然景物作比,表达了诗人对人生、对世界的感悟和理解。 首句“霜降水自落”,是说自然界中的水在霜降之后会自行落下
秋霁 清秋初过雨,湿叶闪晴晖。 数册文书静,一庭人事稀。 注释: 1. 清秋初过雨:形容秋天刚刚过去,下过一场雨。 2. 湿叶闪晴晖:雨水让树叶变得湿润,阳光照射下来,闪烁着光芒。 3. 数册文书静:书房里的书籍静静地摆放着。 4. 一庭人事稀:庭院里的人很少,显得很安静。 赏析: 这首诗描绘了一幅宁静的秋日景象。首句以“清秋初过雨”开篇,点明了时间是秋天的开始,同时暗示了秋雨的降临。接着
诗句如下: 山中境最静, 静极恐关情。 莫听流莺语, 应怀求友声。 翻译后的译文为: 在法轮寺的宁静环境中,心境最为平和,然而当内心平静到极点时,却担忧自己的情感是否会受到影响。不要倾听那些鸟儿欢快的歌声,心中应该怀念那些志同道合的朋友。 以下是对这首诗词的赏析: 1. 诗意解析: - “山中境最静”,表达了诗人身处山林之中,感受到的是一种前所未有的寂静和内心的平和
【注释】 种花真濩落:种花,指隐居不仕。濩落,失意、无聊的意思。曾不救号寒:曾,竟然;救,挽救;号,哭叫,哀叹;寒,贫寒,困穷。我自金芍药:我,你;我自,犹言“我自己”;金芍药,名贵的牡丹花。从渠黑牡丹:从,任凭;渠,他;黑牡丹,名贵牡丹花。 【赏析】 这首诗是诗人在晚年时写的。他早年曾做过翰林学士等官,但因直言犯忌,被贬谪黄州,后又被流放到海南岛,一生不得志。这首诗就是他在黄州时期所作。
种桃 种桃三百树,随处有开花。 来年三二月,便是武陵家。 注释: 1. 种桃:种植桃花。 2. 三百树:形容数量之多。 3. 随处有开花:到处都有花开。 4. 来年三二月:指明年三月或四月。 5. 武陵家:指桃花源里人家。 译文: 我种下了三百棵桃花树,到处都是盛开的花朵。等到明年的三月或者四月,这里就会变成一个像桃花源里那样的地方。 赏析: 这首诗描绘了诗人在春日种下桃花树的情景
注释: 莺答:比喻人或动物的应答。 自是山禽侣:自己就是山林间鸟兽的同伴,自得其乐。 徒因语得新:只是因为语言交流而得到了新的感悟。 不堪供贵玩:不愿意被贵族们欣赏玩弄。 却作李山人:反而成为了李山人那样的隐士。 赏析: 这首诗通过描绘鸟儿的问答,表达了作者对自由生活的向往和对封建礼教的不满。诗人用生动的语言,将鸟儿的问答描绘得栩栩如生,让人仿佛听到了鸟儿们的欢快对话。同时
出门 出门谁与游, 顾影恻我情。 赖有木居士, 作伴山中行。 注释: 出门:离开家门,外出。 谁与游:谁和我一起出游? 顾影恻我情:回头看影子,心中感到忧伤。 赖有木居士:幸好有树木作为我的伴侣。 作伴山中行:与树木相伴在山中行走。 赏析: 这首诗描绘了诗人独自外出时的心情。诗人走出家门,四处张望,看到自己的倒影,心中不免感到一丝忧伤。幸运的是,他身边有着树这样的“木居士”
注释:我家在何处住?只有一座山峰独自围绕。不要派遣樵夫斧子砍伐,恐怕会减损那翠绿的山色。 赏析:这是一首咏山之作。诗中描写了一幅优美的画面:一座孤峰拔地而起,巍然屹立,周围群山环绕,显得格外高峻挺拔。诗人通过描绘这一景象,表达了对大自然的喜爱之情。同时,也暗示了诗人对隐居山林生活的向往。全诗意境清旷,语言简练,是一首优秀的山水诗
永日:长久日子。 永日静无聊:在宁静的长久日子里感到无聊。 空庭:空旷的庭院。 散郁陶:散失、消散,形容心情郁闷。 憩禽猜落果:栖息的鸟猜测地上掉落的果子,是悠闲自在的生活场景。 乳雀趁飞毛:小燕子趁着飞起来的羽毛,是活泼欢快的景象。 赏析:诗人以“永日”开篇,表达了一种长时间的闲适和内心的无聊,紧接着通过“空庭”和“散郁陶”两个词组,描绘了一幅安静但内心郁闷的画面