曾丰
触目 无我那虞物所侵,从教物与我相寻。 译文:看这眼前的景象,没有我的踪影,任由万物侵扰,任由万物寻找我。 注释:触目:看到的景象。无我那虞物所侵,没有我的踪迹;物:指眼前的景物。从教物与我相寻,任由万物寻找我。 赏析:此句表达了诗人对自然景观的热爱和赞美,同时也表达了一种超然物外的情怀。 云头翻墨任浓淡,山顶泼蓝随浅深。 译文:云雾缭绕,像是浓墨重彩的画卷;山巅之上,湖水如同泼墨般深浅不一。
至衡阳谒陈提举国录君举夜论语罢醉相辞,公尚留中我独归。 迹似云泥长落落,心如秋月固依依。 渊明久转非为是,子夏方从瘦觅肥。 邂逅莫孤镌切望,后期未必不相违。 译文: 夜晚读书讨论完,醉酒后告别陈提举君举,你仍留下而我却独自离去。 我的身影如同云和土一样不断消散,内心却像秋天的明月那样坚定不移。 陶渊明虽然已改变旧观念,但我认为他的主张还是正确的,颜回还在努力地追求更高的修养。 我们偶然相遇时
寄广东提干田子真 初悔投身落海涯,拥车犹幸袭踪来。 畏途机械鹿貙虎,晏岁风霜松竹梅。 分首二年眉惯郁,举头千里眼佣开。 江山不隔往还梦,一梦醒时闷一回。 注释: 1. 初悔投身落海涯,拥车犹幸袭踪来:初次后悔自己投身大海的岸边,幸好还有车可以追随。 2. 畏途机械鹿貙虎,晏岁风霜松竹梅:畏惧路途中的困难(如机械、猛兽),但年岁已高,仍能欣赏松树、竹子和梅花的美丽。 3. 分首二年眉惯郁
注释 - 憩古寺:在寺庙里休息,欣赏风景。 - 绿绕青围春一窝:春天的景色被绿色和青色的植物环绕着。 - 精庐突兀在烟萝:精巧的阁楼突兀地立在烟雾缭绕的萝藤中。 - 地容墙壁剩无几:地面几乎被墙壁所覆盖。 - 山视楼台高不多:从山上看,楼台不高,但并不显得拥挤。 - 驯爵谙知僧自在:知道如何驯服马的僧人很自在。 - 吠尨怪见客相过:奇怪的狗听到客人来了就吠叫。 - 古音独幸黄鹂会
雨霁宿荐福寺遣问寺僧松筠邀我梵王宫,耳目俱醒骨肉融。 风雨收声禅入寂,烟云敛色法归空。 出浮沤外不生灭,从浩劫来无异同。 问数比丘皆卷舌,舌虽不卷亦无功。 【注释】 1. 松筠:松树的枝叶,常青不凋。 2. 梵王宫:佛教用语,指极乐世界或净土。 3. 耳目俱醒:形容听觉和视觉都非常清楚。 4. 出浮沤外:指超脱生死轮回,达到涅槃的境界。 5. 浩劫:极大的劫难,比喻漫长的时间。 6. 卷舌
诗句解读: 1. 中都值东广便驰寄管漕 - 这句描述了诗人在京城中都(今北京)的某个地方,向东部较远的地方(即通州地区)快速传递书信。"中都"通常指的是当时的首都所在地。 2. 落在京华九陌尘 - 这里的“京华”指京城或首都的繁华之地。“九陌尘”形容京城街道上尘土飞扬,景象繁忙。 3. 镜中无日不眉颦 - 这句子表达了对日常生活压力的感受。"镜中"象征内心和外在的压力
【诗句】 甲辰岁与涂汉英别己酉复相过遽告行固小留之 转蓬分首入梅关,千里空馀梦往还。 把酒无非酹明月,鸣弦不复鼓高山。 匆匆六载重携手,草草三杯一破颜。 相聚勿嫌宽数日,天于吾道意常悭。 【译文】 我甲辰年与涂汉英离别,己酉年我们再次相见。 我匆忙地告诉他我要离去,固地小留他片刻。 我像飘飞的蓬草一样分别了,进入梅关,千里之外只剩下梦境和回忆。 我用酒杯酹奠明月,用琴弦演奏高山,不再弹奏高山
题李达先静晖轩 潇洒一区山四围,朱帘高卷昼阴移。 三竿已上其谁报,一线初长也自知。 鼓腹晒书春拍拍,蓬头晞发暖垂垂。 晴窗大得志机趣,渴爵窥盆更不疑。 注释: 潇洒一区山四围:形容庭院四周是青山环绕的景象。 朱帘高卷昼阴移:红漆的窗帘高高地卷起,阳光透过窗户照进来,使得整个室内变得明亮。 三竿已上其谁报:指太阳已经升到了三竿的高度,是谁告诉它的呢? 一线初长也自知:表示自己知道太阳开始升起了。
{"result": "《再题严子陵钓台》是南宋诗人汪炎创作的一首诗,该诗以四百年间的历史变迁为背景,通过对严子陵的生平事迹和死后名声的评价,表达了作者对名利得失的深刻思考。"} "四百年间将相谁,丰功伟绩竟何归。" 注释:在四百年的时间里,那些曾经担任将相职位的人,他们的功绩和成就最终都到哪里去了?他们生前可能享有荣华富贵,但死后却留下了什么呢?这让我不禁思考,这些功绩和成就究竟应该归向何处?
过古暨见故人程梦良梦周 注释:经过古地,遇到老朋友程梦良。 译文:我在古地遇到了老朋友程梦良。 赏析:首句点明地点和人物,交代了诗人在古地遇到的是故人。 先德曾同赣上官 注释:先父曾在赣州做官。 译文:我的父亲曾曾在赣州做官。 赏析:诗人回忆自己先父的事迹,表达了对先父的敬仰之情。 六年今始到门阑 注释:六年后,我终于来到了家门。 译文:六年后,我终于回到了家乡。 赏析:诗人用“始”字