许南英
这首诗是诗人对友人张介安的祝贺,表达了对其才华的赞赏。全诗如下: ``` 点额曾闻作内妆, 媵诗嫁与画眉张。 春风祝汝多生子, 用汝调羹白玉堂。 ``` 注释与赏析: 诗句解释: 1. 点额曾闻作内妆:点额,古代女子的一种化妆方式,用胭脂点在额头上。这句话的意思是,曾经听说你擅长女红(女红指妇女的针线活),可以像做内妆一样精细。 2. 媵诗嫁与画眉张:媵诗,指陪嫁的诗歌。这里指的是你作为女子
【注释】 趁:赶。辚辚:车声。十丈炎威:指烈日炎炎,热浪滚滚。冷中人:形容诗人性情孤僻,不与世俗为伍。 【赏析】 这是一首咏物诗,写诗人画梅的情怀。 开头两句“门前趁热走辚辚,十丈炎威十丈尘”,写诗人在炎热的夏天里,急急忙忙地赶到张介安的家中,想要为他画像。因为画家作画时须有静谧的环境,而此时正酷暑炎炎,故说:“趁热”。又言:“门前趁热走辚辚”,是说他急匆匆的样子,如同车轮辗过地面的声音
【注释】 南园感事:指诗人在南园所见到的景物触发起对往事的回忆。原题:指原诗的题目。 校书广雅开新局,跨水通桥傍古祠。 校书:校勘书籍。 广雅:即《广雅》,是一部古代辞书。 跨水:跨越水面。 通桥:有桥连通两岸。 古祠:祠堂。 寻迹南园独惆怅,十先生在敢吟诗! 南园:即“南国”,泛指南方国家。 十先生:指十位先生,即十名读书人。 敢:有勇气的意思。 【赏析】 这是一首和陶渊明同题的七律
注释:南园的黄蕉、丹荔都已长成了树荫,那些老前辈们的诗书文章已经无法再追寻了。我不相信池亭丘壑的风景就比得上他们,因为他们经历过几升几沉的人生起伏。 赏析:这是一首感慨时光流逝、人事变迁的七言律诗。首联写南园的景物,黄蕉、丹荔已长成阴郁的树荫;颔联写老辈文人的风采,他们的文章诗词已不可追索,他们的风骚也难以追寻;颈联写自己与老辈文人不同的命运遭遇,可能经历了几升几沉的坎坷经历。全诗以“南园”为题
【注释】 戊申:指唐僖宗中和三年(883年)。都门:京城的城门。感兴:感慨兴起。 【赏析】 《戊申入都门感兴》是唐代诗人罗隐的作品,此诗作于公元883年作者由江西东归途中途经洛阳,登城遥望时有感而作。全诗写洛阳旧事,抒发了作者对国家兴亡、身世坎坷的感慨。 首联:“车前十丈起红尘,冠盖相望一例新。”写洛阳城中车辆络绎不绝,人头攒动,冠盖相望,都是新贵显宦;“车”字暗点出诗人的身份地位
【注释】 南园:诗人的别墅。邱仓海:即丘浚,字仲深,明代人,曾任工部侍郎,为官清廉刚正。原题:指丘浚《南园》一诗的原题。 【赏析】 这首诗是诗人追忆自己当年南园别墅中赏梅的情景,抒发了作者对往事的回忆和感慨。首句“火烬薪传尚未灰”,写梅花虽经风霜摧残,依然枝繁叶茂,生机勃勃。二句“幽辉”两句,点出梅花的颜色、香味以及在月色下的美丽姿态,使人仿佛置身于幽暗之中,观赏着皎洁的月光下盛开的梅花
注释:南园感事,和邱仓海工部原题不听孙蕡作粤声,抗风轩外草丛生。 李、黄、王、赵风流尽,一水环流绕越城。 译文:不听孙蕡(孙樵)作粤声,抗风轩外草丛生。李、黄、王、赵的风流都已结束,一水环绕流过越城。 赏析:这首诗是诗人在南园感时之作,通过描绘南园的景象来抒发自己的感情。诗中通过对南园的描写,表达了诗人对时光流逝的感慨以及对人生无常的哀叹。同时,也反映了诗人内心的孤寂和落寞之情
【注释】 蝉:一种昆虫;绿槐:指槐树,常用于比喻高官厚禄。 薄翼(bó yì):薄的翅膀,这里形容蝉的翅膀很薄,容易飞起。 高飞上绿槐:指蝉飞到了绿槐树上。 不惊风露亦清才:即使有风吹露水,也不会惊动它的高超才能。 一鸣:《庄子·外物篇》中说,庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与!不知周也。俄然觉,则是蘧蘧然周也。故向东郭先生之所,则二十里而后七里焉。彼胡蝶者,其羽之小也,五色很多也
【注】戊申:即万历四十六年(1618)。马龙车水:形容车水马龙,繁华景象。康庄:宽阔平坦的道路,也泛指大路。韩家潭外路:指韩家潭边的道路。已无人过相公堂:意思是没有人走过相公的庭院了。 【赏析】此诗写诗人在京城的所见所感,抒发了诗人的忧国伤时的情怀。首联描写长安城内车水马龙、繁华热闹的景象,为后文抒发感慨作铺垫;颈联通过对比,写出诗人对国事的忧虑与感叹;尾联直抒胸臆
戊申入都门感兴 故土遗黎祖国来,伤心会馆纪「全台」! 天公妒尔名无实,一炬三椽付劫灰! 注释: 戊申年我进入京城(首都),感慨万分。 故乡的百姓都是我的同胞,他们来到了祖国大陆。我伤心地看到了会馆,记录下「全台」。 上天嫉妒你的名字,你并没有真正的实力,结果被一把火烧毁。 赏析: 这首诗是诗人在戊申年进入京城后所作。首句“故土遗黎祖国来”,表达了诗人对故乡的思念之情。次句“伤心会馆纪「全台」”