苏颂
这首诗是诗人赞美早梅的佳作。下面是对每一句诗句的翻译、注解和赏析: 1. 绿萼丹跗炫素光,东园先见一枝芳。 - "绿萼"指的是早开的梅花,"丹跗"是指花苞上的颜色像丹色,"炫素光"是指光芒四射。"东园"指的是作者的住所或是他所在的园林。这句话描述了早梅在清晨就绽放,显得格外美丽,让人先一步看到它的芬芳。 2. 凌晨霜点铅胡粉,满槛风飘水麝香。 - 这句中的"凌晨"指的是早上的时间
这首诗是苏轼的《次韵祷雪有感》。下面是逐句的解释: 1. 终过元朝欲首春,条风先度海东门。 - 终过元朝: 指的是南宋时期结束,元朝尚未到来。 - 欲首春: 意味着春天即将到来。 - 条风先度: 形容春风提前吹拂,带来了春天的消息。 2. 寒凝一雨成飞雪,泰长三阳应上坤。 - 寒凝一雨: 雨水凝结成雪,形容天气寒冷。 - 成飞雪: 雪花在空中飘飞,形成美丽的景色。 - 泰长三阳:
我们来解读这首诗的每句含义: 1. 五君相继擅吴方,坐视群雄取乱亡。 - “五君”指的是五位有影响力的人物或领导者。 - “相继”意味着他们相继出现,共同掌权或主导。 - “擅吴方”表明这些“五君”在吴国(古代中国的东部地区)享有极高的权威。 - “坐视”表示旁观或无动于衷的态度。 - “群雄”指各路诸侯或不同的势力集团。 - “取乱亡”意味着这些势力导致了混乱和国家的灭亡。 2.
奉使还至近畿先寄史院诸同舍二首书林轻别紫云边,轺传重行北斗间。 正类子卿悲异国,不同太史访名山。 鞍韂腾踏双腨重,风日煎熬两鬓班。 待得使回翻旧稿,只应新例又刊删。 注释: 1. 书林:指书斋、书房。轻:不费力或容易。紫云:古代传说中的神仙居所,也指代朝廷。 2. 轺传:古代一种轻便的交通工具。重行:再次经过。北斗:星名,这里比喻政治中心或者朝廷。 3. 正类:类似。子卿:苏武,汉代著名外交家
已践修涂到急流,暂回俗驾喜同游。 名为外物知难必,学悟无生信若浮。 骚雅深情追李杜,林泉高兴拉巢由。 迟留更爱灵峰境,青桂风来不待秋。 注释: 已经踏上了通向仕途的道路,到了急流险滩的地方。暂停下世俗的车马,很高兴地和晁美叔一起出游。“知难”意为“知道有困难”,指认识到做官的艰难,“无生”意为“没有生命”,指超脱生死、觉悟真理。 骚雅深情追李杜,林泉高兴拉巢由。 追求高深的学识与雅正的感情
诗句释义: 吴越开基旧土疆,鉴山仍是种瓜乡。 七朝赐履加尊宠,五世苴茅奉宪章。 里社依然题昼锦,昆云不绝佩鞶囊。 人怀馀德能封殖,犹有当时似盖桑。 译文: 在吴越这片古老的土地上,鉴山依旧保持着种瓜的乡情。 在七朝时期,皇帝赐予我鞋履以表示对我的尊重和宠爱。 我们的家族五代人都曾为官,始终遵循着朝廷的法度。 村里的祠堂仍然挂着我昼日的锦绣,我的家族永远都不会忘记自己的荣耀。
【注释】 建旟:建旗,指建都。柳浦:地名,即今浙江钱塘江边。重城:重门。忝:惭愧。旧吴:古时吴郡的别称,即今江苏南京一带。星分牛斗:古人认为天上的星星分布有如星座。牛斗:指牵牛、织女二星构成的牛宿和斗宿。墟:遗迹,遗址。鹫峰:山名。在今浙江杭州西北。遗迹:指山上的古迹。奇难状:奇特而难以描画。大士:菩萨的尊号。灵光:佛经谓佛的智慧光芒能普照众生,此处指佛教圣地的光辉。应不虚:应该没有虚假。游伴
次韵签判同登介亭 纷纷尘事厌烦冥,何处能令爽气生。 簿领欲迷头不举,烟霞才望眼偏明。 门临沧海千重险,地压高丘一再成。 若论三山方外境,须将此地拟浮瀛。 注释: 1. 纷纷尘世的琐事让人感到烦恼和压抑,哪里能够让我的心情变得清爽舒畅呢? 2. 我因为公务缠身而头绪繁多,以至于头脑混乱,无法集中精力去思考或行动。 3. 当我抬头看向远方的烟霞时,我的眼睛似乎也得到了暂时的休息和安慰。 4.
江干邂逅再经旬,每挹清风叹绝尘。 炼得轻躯同槁木,养来和气胜阳春。 官闲不废修金诀,功满终须礼玉宸。 自顾衰残多俗累,何时方外去相亲。 注释:在江边意外重逢已过去十来天,我常常被清风拂面感到十分清新。我已经修炼成了像枯木一样清静淡泊的境界,修养出了一种和煦温暖的气息胜过温暖的春天。我虽然闲居在家,但仍然勤于研习道教的金诀。我的功德已经修满了,最终应当到玉帝的寝殿上拜见玉皇大帝。我自感身体衰微
【注释】: - 湖山不到每驰情,与客逢迎暂驻旌。鹫岭飞来询慧理,龙宫吟就续延清。僧房有竹循门见,磴道攀萝尽日行。交臂晤言欣得侣,上台专使对仙瀛。 赏析: 这首诗是一首描写游寺之旅的诗。诗人在和兖弟弟一起游览湖上诸寺时,被美丽的景色所吸引,不禁流连忘返。在寺庙中,他遇到了许多朋友,与他们共度欢乐时光。他们在寺庙中欣赏美景,吟诗作画,互相交流思想感情。他们一起探索寺庙的历史和文化