韦骧
【注释】和:同。董公肃:即董嗣杲,字元亮,号东山。公元1535年(隆庆元年)进士,曾任南京礼部主事、南京光禄寺丞等职。公元1547年(隆庆三年),因反对张居正专权被贬为建昌卫指挥佥事,后迁任兴国州知州。著有《东山文集》(又名《东山诗集》)。菊花重阳节盛开,故作此诗。过:经过。菊不迟:指菊花开得晚。幽芳:幽静的芳香。经宿:经过一宿。时:时而。黄金蕊:比喻菊花的颜色。卮(zhī):酒器,这里泛指酒杯
【注释】 处道:人名,此处指诗人。 词曹:掌管文书的官吏。新调补:刚刚被任命。 术学:才能和学问。 有位欲行志:有志向的人将要去上任了。 爱民无小官:爱民之心,不在于官职大小。 脂车:涂着油的车子。短日:太阳落山前。 山国:山中的国家。微寒:天气寒冷。 即听佳声满:听到好消息传遍了。 贤劳:贤能的人劳苦。岂或:难道?叹:感叹。 【赏析】 此诗为送别之作,表达了作者对友人赴任为民掾的祝贺和鼓励之情
【注释】 有子任清时:有儿子能担任清官。 夫人新拂衣:夫人刚脱下衣服,准备做其他事。 人生到此乐:人到这个年纪,应该感到快乐。 天壤难为情:天地间难以解释的事情太多。 壸肃风规在:壸,指壶。肃,严肃。风规,指法度。 奁闲粉泽微:奁,梳妆台,也指梳妆用品。粉泽,指胭脂。 云愁寒垄暮:云愁,像云一样忧愁。寒垄,指坟墓。 何处是魂归:何处才是魂魄的归宿。 【赏析】 此诗首句写诗人与石夫人的关系
【注释】 汴水:古运河名,流经河南、河北、山东三省。 篙师:划船人。心不皇:心中不安。 扁舟:小船。无滞:没有阻碍,畅通无阻。旧里:指家乡。亦非长:不是长久停留。 残叶:秋天的树叶。余秋色:留下秋天的颜色(比喻)。明霞:明亮的云霞。接暮光:和傍晚的光线相承接。 黄昏未停泊:黄昏时分还没有停歇下来。独自倚危樯:独自靠着高高的桅杆(樯是船上用来支撑桅杆的东西)。 【赏析】
五月到官,七月八日始并得家问。 琐琐尘泥迹,悠悠远宦心。 一朝何喜甚,连客得家音。 义训通千里,人情贱万金。 斜阳复东望,依旧暮云深。 注释: 1. 五月到官:五月被派往某地上任。 2. 七月八日始并得家问:直到七月初八才接到家人的消息。 3. 琐琐:琐碎、细小的样子。 4. 悠悠:遥远的样子。 5. 一朝何喜甚:一天之中,是多么的喜悦。 6. 义训通千里:正义的教诲可以传播千里。 7.
【诗句释义】 夫子吟诗何其切,言辞如泉涌不枯竭。 秋山凿开寒玉般晶莹,夜蚌挖掘取出明珠般珍贵。 感叹古人通晓前朝事,风情万种遍布五湖中。 只愁无人欣赏此作品,如同白雪本是高傲孤。 【译文】 我吟咏时情感深沉,言辞如泉水般源源不断。 秋天的山间,寒气逼人仿佛凿出了一块块晶莹的玉石;夜晚,蚌壳内挖掘出的珍珠更是珍贵无比。 我对古人的智慧和才华感到敬佩,他们的风采和情趣遍布于五湖四海。
注释: 小:形容酒量小 西风吹酒面:西风把脸吹得通红,比喻喝酒脸红。 楼阁近重阳:靠近了重阳节,也就是九月初九的重阳节。 悔把菊枝插:后悔把菊花枝插在头发上。 幡思乡路长:幡是旗帜的意思,思念家乡的道路很长。 比来求熟醉:最近总是想喝醉。 到了减清狂:到了这个年龄,应该减少一些狂放的行为了。 不是纷华少:不是因为纷华(繁华)太少才忘记。 赏析: 这是一首饮酒诗,诗人借酒消愁
过桐庐县 舟倚桐庐岸,春风草树明。 经由今假道,潇洒旧闻名。 山势侵云上,溪流见底清。 兹行得佳味,夜枕听滩声。 注释: 1. 舟倚桐庐岸:舟船停靠在桐庐的岸边。 2. 春风草树明:春风拂过,草木郁郁葱葱,显得分外明亮。 3. 经由今假道:通过此地,暂时借道。 4. 潇洒旧闻名:这个地方过去就以风景优美而闻名。 5. 山势侵云上:山峦的气势高耸,似乎要冲入云端。 6. 溪流见底清:溪水清澈见底
诗句释义与翻译: 1. “千夫挽车载” - 这句描绘了一幅壮观的场景,许多人力挽巨石,试图将其移动。这里的“千夫”表示参与的人数很多,而“挽车”则表明人们正在用尽全力推动石头。 2. “无计奈人灵” - “无计”表示没有办法或策略,而“奈人灵”中的“灵”通常指人的意志、力量或影响。这里表达了面对强大的自然力量时感到无奈和无力的状态。 3. “惊起蛟蟠迹,空遗鸟篆腥” -
驻轩亭 下马得危亭,江晴气象清。 潮头千顷白,柳色万株明。 风物应如古,登临独有情。 行春始今日,今日不虚行。 注释: - 驻轩亭:在亭子停下来。 - 下马得危亭:下马后得到一个高耸的亭子。 - 江晴气象清:江水晴朗,天气清新。 - 潮头千顷白:海浪拍打岸边,形成一片白色的波浪。 - 柳色万株明:柳树的绿意盎然,如同无数的灯火。 - 风物应如古:自然景观应该像古人描述的那样。 - 登临独有情