邹浩
这首诗是一首五言律诗,共四联,每联两句,共八句,每句五个字。下面是逐句的释义: 闻正夫迁门下 —— 听闻你的门下已经迁到了新的职位。 促膝论心十二年 —— 和你促膝长谈,彼此心心相印,已经长达十二年之久。 有时忠愤泪潸然 —— 有时候,因忠心和愤怒而流泪的情景。 不闻一事拳拳救 —— 听不到有什么可以挽救的事情。 但见三台每每迁 —— 只能看到你被不断提升或降职。 天地岂容将计免 ——
【诗词正文】 曾以高风入冕旒,未闻释耒起南州。 当缘我罪投荒远,亦使君身得滞留。 万卷功名闲处立,一瓢境界静中收。 它年太史无虚美,卓行还能与祖侔。 【注释】 1. 冕旒:古代帝王的冠饰,用以表示尊贵的地位。 2. 南州:这里指的是南方的地方长官。 3. 我罪:指诗人自己的过错或罪行。 4. 太史(sì):古代负责记录历史的官职。 5. 卓行:杰出的行为,高尚的品质。 6. 与祖侔(móu)
这首诗是杜甫的《有客》,全诗如下: 有客自远方,遗我巾与裳。 为我着布衣,言发意甚长。 安得身上衣,与子盖相将! 我无葡萄美酒,丹桂白兰香。 但有吴盐淮藕,清风吹醉乡。 青蝇易相触,紫薇难为丛。 莫学桑间濮上,倡游都城。 主人亲见者,一言皆从众。 译文: 有位客人从远方来,给我送来毛巾和衣服。 他穿上这衣服后显得格外精神。 怎么得到身上的衣服,与你一起分享这份喜悦呢? 我虽然没有葡萄美酒
【注释】 不因投窜抵昭平,争得相逢一笑亲。 不因投窜:不是由于被贬到昭平。 尘里妙空居士室,琴边聊见宰官身。 尘里:尘世间。妙空:佛教语,意为超越世间一切的空寂。居士:出家为僧的人。 周颙尚以妻为累,元亮惟知隐是真。 周颙:晋代著名僧人,他因为妻子的缘故,不能出家当和尚而感到烦恼。元亮:指陶渊明,他的本性是隐居的。 莫逆于心更何语,拨开船子过牢津。 莫逆:意即心意相通。 【赏析】
【注释】 ①寄俞清老:写给俞大猷的诗。俞大猷(1504-1582)明代名将,字志辅、志完,号南川,浙江永嘉人。隆庆时,任总兵官,后升任两广总督,曾平定交趾叛乱、抗击倭寇有功。②卧龙:指诸葛亮,三国时蜀汉丞相。《三国志·蜀书·诸葛亮传》说他“躬耕陇亩”,但后来“出茅庐而拜帝室”。前约:即《隆中对》。③笑不休:意即大笑不止。④落发:佛教语,谓剃去头发,削发出家为僧。⑤曹溪:即禅宗六祖惠能住地
【注释】 梦立求轩名以其面莲池十许顷名之曰妙喜轩:梦见自己请求命名,因为自己的面容像莲池一样美丽,所以取名为妙喜轩。 莲华千叶满前开,断取应从妙喜来:莲花的花瓣千层,开得正盛,我想摘取一片,应该来自妙喜轩。 色带日光飞缥缈,香乘风力转徘徊:莲花的颜色如同带着日光,飘渺不定;它的香气随着微风飘荡,让人留恋不已。 休寻物外庵罗果,且进池边鹦鹉杯:不要寻找那些超然于世的禅意果子
揽秀轩 观书已若观山水,今更开轩山水来。 岌岌云收腾日月,滔滔鱼跃起风雷。 二仪歘向胸中集,万象都从笔下回。 只恐高深亦欣览,秀才尤秀出尘埃。 注释: 1. 揽秀轩:指观赏自然美景的亭台楼阁或书房。 2. 观书已若观山水:比喻读书如同欣赏山水画一样,让人心旷神怡。 3. 今更开轩:现在打开窗户,让山水风景进入室内。 4. 岌岌云收:形容云雾逐渐消散,天空变得清晰可见。 5. 腾日月
【注释】 杖屦:拄着拐杖。 杳冥:深远、幽暗之意。 解衣自若:形容悠然自得,毫不拘束。 造物:指自然造化。 二仪:天和地,即天地。 缟素:白色生丝织品,比喻淡雅。 均调:均匀调节。 会:当,将。 中州:中原,指中国。 【赏析】 此诗是一首咏景诗,描写天绘亭的景色,表达了诗人对天绘亭美景的赞美之情。全诗以"留题天绘亭"为题,紧扣"天绘亭",从不同的角度描绘了天绘亭的自然风光。前四句写天绘亭的远景
注释: 勉:勉励,鼓励。工部:指唐代的工部尚书杜甫。云亡几百年:杜甫去世已经有几百年了。精诚如在有遗编:杜甫的精诚还在,他的遗作还有。笔追六义回千古,名薄三光亘九天:杜甫笔下的文字追述了六义,影响深远,其名字像太阳和月亮一样照耀着整个天空。师法周流寰海内,祠堂落寞楚江边:以周公、孔子等先贤为师,其思想传播到天下。祠堂(庙宇)荒废,只剩下一个孤零零的楚江旁。长官风化尊贤急,想见丹青复焕然
这首诗的作者是宋代诗人陆游。以下是对这首诗的逐句释义和赏析: 山鹕(zhōu hú):一种水鸟,体形似鹅而较小,羽毛呈灰黑色,嘴尖长,善于潜水捕鱼。 大如青菜小如乌,色亦苍然二者俱。(译文:大小如同青菜与乌鸦,颜色苍茫,两者皆有。)注释:青菜,这里指大雁,体型比燕子大,但比天鹅小,体态优美。乌鸦,这里可能是指山鸥或海鸥等鸟类,它们的颜色也苍茫。 嗣岁不惟催布谷,可人尤是劝提壶。(译文