王迈
诗句翻译: 1. 昔共从师未裹头,如今双鬓各惊秋。 译文:过去一起学习的时候还没有头发,现在两鬓都白了。 2. 我无突兀万间厦,君自昂藏百尺楼。 译文:我没有高大的房屋可以遮风避雨,你有自己的高楼矗立在风雨中。 3. 风雨苦多时事恶,英雄未遇老天愁。 译文:风雨交加的日子很多,国家形势不好让人忧愁,英雄没有遇到合适的机会。 4. 相思一夜不成寐,早起题诗寄便邮。 译文:我思念你整夜不能入睡
永嘉何子善琴而有诗名,一日携二妙见访求诗。 【注释】永嘉:即温州,地名。何子:指何坦,字子善,永嘉人,善弹琴并作诗。二妙:指琴与诗。 山川司马游曾惯,湖海元龙气更豪。 【注释】山川:泛指南方山水。司马:指司马相如,汉代大赋家,有游历四方之癖。元龙:三国时刘备自称“中山靖王之后”。 诗眼具时穿月胁,琴声妙处写云和。 【注释】诗眼:指诗的精髓所在。《文选》卷五十七张衡《西京赋》:“月胁星眸,云胁雾鬓
诗句解释: 1. 贺同年林簿同卿龟从新婚 - 描述与林簿和卿龟(可能是指两位有才华的朋友)一起庆祝新婚。 2. 知君雅志厌奢豪,富贵相寻可得逃 - 表达对林簿高洁志向的欣赏,认为他能够远离奢侈和奢华的追求。 3. 云母屏间穿雀目,销金帐下醉羊羔 - 通过使用比喻,形象地描写了林簿的高雅品味和生活态度。 4. 养生早悟眉为斧,侍立须惊手有刀 - 描述了林簿的生活哲学,即早早认识到生活的艰辛
覆雨翻云市道交,公持正论息群嘲。 风高莫送翎毛短,春暖难生土脉硗。 攻过每蒙奇药赐,卫生更借好方抄。 一阳来复骎骎泰,善类倾心望拔茅。 注释: 1. 覆雨翻云:形容变化无常,难以捉摸,这里指政治环境的变化。 2. 市道交:指在市集上交易的人。 3. 公持正论:您坚持正义的言论。 4. 风高莫送翎毛短:比喻高官显贵的飞扬跋扈,不能像羽毛那样轻盈。 5. 春暖难生土脉硗:春天温暖了,但是土地贫瘠
贺同年林簿同卿龟从新婚 金华门外浥京尘,乌石山前结帨巾。 翁婿相看冰映玉,庭闱一笑颊生春。 昔言尔尔嫌随俗,今唤卿卿喜有人。 来岁梦兰叶佳兆,犀钱玉果出娱宾。 注释: 1. 贺同年林簿:祝贺同姓的人。 2. 金华门外:金华县的县城。 3. 浥京尘:被京城的尘土覆盖。 4. 乌石山前:在金华县境内的一座山。 5. 结帨巾:女子用丝巾包头。 6. 翁婿相看冰映玉:形容夫妻之间的相敬如宾。 7.
这首诗是南宋诗人杨万里的《晚晴西湖游湖得荷字》,全诗如下: 波平烟霁晚风和,船到湖心水没窝。 凉绝不知三伏暑,醉酣齐唱八仙歌。 赏梅洞口怜和靖,种柳堤边忆老坡。 鱼钥他时如共直,好论旧事卷新荷。 【注释】1. 望后:农历七月十五日为中元节(盂兰盆节),所以称为“望后”。 2. 荷:荷花。 【赏析】: 这是一首描写杭州西湖美景的七律,作者在中元节后的第二个晚上,泛舟游湖,饮酒赋诗
这首诗是宋代诗人陆游所作的《蓬莱阁》。下面是诗句的逐句释义和译文: 蓬莱阁 - 蓬莱阁,传说中的神仙居所,这里借指诗人心中的圣地。 历晋更唐岁月多,玩珠龙尚枕山阿。- 经过晋朝到唐朝的漫长岁月,玩珠龙仍然躺在山边。玩珠龙,即传说中的龙,这里指代诗人自己。 绝怜蓬阁题元祐,敢拟兰亭记永和。- 我非常怜惜蓬莱阁这个曾经题有元祐年号(北宋神宗年号)的遗迹,但不敢比拟兰亭集序(东晋王羲之所作)中的记载。
寓书吉祥寺临去亲友三人来访,共指梅花笑里看,诗肠清峭酒肠宽。 一阳方长知春近,三友同来话岁寒。富贵迫人随世腻,身心何日似僧闲。策勋茗碗匆匆去,不道樽前欠小蛮。 注释:我写信给吉祥寺的亲友,临别时他们三位来访。我们一起指着梅花笑着说,我的诗思清新而锐利,酒意也显得更加宽广。随着阳气的回升,知道春天即将到来,你和三位友人一起来谈论岁月的严寒。世俗的富贵令人厌倦,不知我什么时候才能像僧人那样清静自在
【注释】 1. 绍兴戒珠寺:位于浙江绍兴。 2. 右军祠堂碑:即右军将军石碑,唐代书法家柳公权(字子厚)曾任此职。 3. 华胄:指贵族子孙,这里指柳姓的后代。 4. 秦急就:即《急就篇》,汉代政论家扬雄所作,有“一字一句皆为法”之誉。 5. 楚离骚:即《离骚》,屈原所作,是中国古代最长的抒情诗。 6. 绝艺:高超的技艺。临池学,指模仿书法。 7. 誓墓:指立下誓言要像先人一样成为名臣。 8.
【解析】 此诗首联,点明地点、时间,写“兰亭”,叙“稽山”,写“稽山”上兰亭的乐事,抒发了诗人对兰亭的热爱;颔联,用典,以“卧薪尝胆”比喻自己的远大志向。颈联,写儿时喜爱野鹜和后来喜欢笼鹅的不同心态;尾联,抒发感慨,说由于没有留下像王羲之的书法作品,所以人们无法知道兰亭的风流。 【答案】 (1)译文:稽山脚下兰亭里的游乐之事多,一一入搜罗。卧薪尝胆的志向现在在哪里?乔木高树的家声久不磨