林占梅
【注释】 六月初七日:初七,农历六月的第七天。 午雨暴注:中午时分突然下雨。 暴:突然,急速。 少刻(kuài):一会儿。 霁(jì):晴了。 偶得绝句四首:偶然作了四首诗。 绝句:一种诗歌体裁,有四句。 【赏析】 这首诗是作者在六月初七午间突降暴雨,一刹那便又晴了。作者以极其简洁的语言,生动地描写了暴雨过后的情景,表达了作者对自然的热爱和赞美之情。 首联“雨沉斜径没”,描绘了一幅暴雨倾盆
【注释】 无数:指众多。含沙射影(hán shā shè yǐng):比喻暗中攻击或陷害人。追随:跟随。牛鬼蛇神:迷信的人认为害人的鬼怪叫牛鬼,蛇神叫蛇神。莫道:别以为。凭空:从空中。说怪:指凭空诬陷。红尘:世俗的尘世,这里代指人间。吾见其人:我看到了这样的人。 【赏析】 此诗为《六言绝句四首》,是作者在“文革”中写的一首打油诗。 第一句说,有很多心怀叵测之徒,他们跟着“牛鬼蛇神”
这首诗是唐代诗人王维的作品。全诗共四句,每句都描绘了一幅美丽的画面,展现了诗人对生活的热爱和对自然的赞美。下面是逐句的翻译和注释: - 幂地湘帘午梦成,罘罳半掩静无声。 - "幂地"指的是遮蔽地面的帘子,可能是用来阻挡蚊虫等小昆虫的; - "湘帘"指湘妃竹编的帘子,可能因为竹子的特性而常用来制作遮风挡雨的窗帘; - "午梦成"意味着午后的梦境已经完成; - "罘罳"是指用鱼骨或兽角制成的门屏
【注释】 自:从,指作者本人。 南港:地名,今台湾省台北市的南部一带。 鸡笼:即“鸡鸣”,地名,今台湾省台北市附近。 口号:这里指的是在山路上呼喊以壮行色的诗句。 势何奇:群峰多么奇特。 追随十馀里:跟随着群山走了十几里路。 始入昏霭里:才进入傍晚的雾气中。 昏霭:黄昏时天空中弥漫着的一片浓雾。 赏析: 这是一首写诗人登山观景的七绝,表达了诗人对祖国山河的热爱之情。首句写群峰之奇,颔联写随山行远
注释: 六言绝句四首:这是指李白的《六言诗》。 高拟玉皇案吏,灵山会上因缘:意为高僧如同玉皇大帝的判官,在灵山的大会上因缘际会。 瞰破人情险恶,于今愿作顽仙:意为看破了人间世态炎凉、险恶难测,如今只想做一个不问世事的“顽仙”。 赏析: 这首诗是李白对自己一生的总结和反思。他以高僧自比,表达了自己对尘世的超脱和对修行的渴望。他认为自己在灵山的大会上因缘际会,看破了人间世态炎凉、险恶难测
注释: 横江:指宽阔的江面。一鹤:一只鹤。高飞:展翅飞翔。 除却:除了。觅食:觅求食物,即寻食。闲眠:悠闲的休息。 那识:哪里能识别。仙禽:神鸟,即鹤。 意气:神气,精神。 赏析: 这是一首写鹤在江面上自由自在地生活,不受拘束的诗。诗人用“横江”形容江面广阔,“一鹤高飞”来描绘鹤在空中飞翔的景象;“下看鹭鸥游戏”则表现了鹤对周围环境的关注和观察。然而,鹤并不追求食物和休息,它有自己的精神和理想
【注释】: 猝水:指暴雨。庭除:庭院中的台阶。莓苔:指生长在台阶上的野草。漾:水波荡漾。若萍:像浮萍。篱畔竹:指门前的竹林。郁郁:茂盛的样子。入帘青:指竹叶映在窗前,好像青色的帷幕。 【赏析】: 此诗为诗人在六月七日夜雨后偶得的绝句组诗。 首句“猝水庭除满”,写暴雨过后庭院里的一切变得干净了。“卒”(突然)字用得妙,表现了诗人突如其来地感到惊喜的心情。次句“莓苔漾若萍”,描写暴雨过后
【注释】: 园林新霁后,一抹夕阳留。 无限青山色,都收竹外楼。 译文: 园林经过新雨后的晴朗之后,一抹夕阳还留在天边。 无限的青山景色被收拢在竹外楼前。 赏析: 这是一首写景抒情的绝句,诗中通过描写诗人雨过天晴时看到的景物,表达了诗人对大自然的喜爱之情以及诗人内心的愉悦。首句“园林新霁后”,描绘了一幅雨后初晴的画面,园林经过雨水冲刷后显得更加清新美丽。次句“一抹夕阳留”,则描绘了夕阳西下的景象
撑起幽窗对绿漪,波光树色两迷离。 【注释】撑:拨动;幽窗:幽深的窗户;绿漪:水面上浮动的绿色涟漪;波光:指水波的光;树色:指的是树上的颜色。迷离:模糊不清。 【赏析】诗人撑着船在溪中游弋,看着窗外的山、水中的树,一切都变得模糊不清了。 筑楼恰好山环水,作记难传喜与悲。 【注释】正好:正合适;山环水:指山和水相互环绕;作记:写文章记述这件事;喜:欢乐;悲:悲伤。 【赏析】船正好建在两座大山之间
南园即景 总为耽吟万事休,况当佳日许清游。 园花似锦春争绣,野鸟如簧晓更幽。 竹外有山皆蕴藉,柳边得水倍风流。 一池凝碧斜阳候,自把鱼竿上钓舟。 注释: - 总为耽吟万事休:因为沉迷于诗歌创作,其他的事情都不再放在心上了。 - 况当佳日许清游:何况现在还是美好的时节,适合去游览。 - 园花似锦春争绣:园中的花朵像锦绣一样绚烂多彩,春天的景色就像精美的刺绣一样。 - 野鸟如簧晓更幽