叶廷圭
注释:我的名字是因佛经中记载而知晓的,我的根苗应当跟随商人胡人来到此地。 赏析:本诗通过诗人自己名字与佛教的关系来写他远离家乡,到西域求学、经商的经历。首句用“其六”点明题意。次句说,自己的名字是因佛经中记载而知晓的,这里以佛为姓氏,说明自己与佛教有缘。三、四两句说自己应随着商贾胡人远赴西域求法,并随其来到天山脚下的伊犁。 这首诗语言质朴无华,直述其事,没有过多的修饰描绘
注释:行人休要轻抚树皮,因为那是鸟儿栖息的地方;鸟儿不要在高枝上昂首而视。 赏析:这首诗是诗人晚年归隐后所写,表达了对自然的亲近之情和对世俗生活的淡泊之志。首句“人休清樾摩挲认”,意为人们不要轻抚树皮去认识它,因为那是鸟儿栖息的地方。第二句“鸟泊高枝睥睨看”,意为鸟儿不要在高枝上昂首而视,因为那里有它的巢穴。整首诗通过描写自然界的景象,表达了诗人对自由、宁静生活的向往和追求
戍兵数有流星递,元白诗筒幸寄将。 释义:在边疆的士兵时常收到元稹、白居易寄来的诗笺。 注释:戍:驻守;递:传送;幸:有幸;寄将:寄给将领。 赏析:此诗是诗人对边关生活的写照,表达了他思念家乡和亲人的情怀
注释:道旁曾经种下许多松树。 赏析:这句诗表达了作者对自然美景的欣赏和留恋之情。在诗人看来,道旁的松树不仅为行人提供了休息的地方,还以其挺拔的姿态和坚韧的性格象征着人生的奋斗精神和不屈不挠的品质。同时,这也反映了古人对自然的敬畏和热爱
【注释】: 露花洗出通身白,沈水熏成换骨香。 近说根苗移上苑,休惭系本出南荒。 注释: 露花洗涤后,显得洁白无瑕;沈水熏烤过后,香气沁人心脾。 最近有人告诉我,我的根和苗被移到了皇家花园里种植,请不要因为出身卑微而感到羞愧。 赏析: 此诗是咏物诗,借茉莉来抒发诗人的情怀,表现了诗人对朝廷的忠贞不渝。 首句“露花洗出通身白”,以拟人化的手法,将茉莉花比作美人,写出了茉莉花的美丽动人
名或作庭圭。 宋建州瓯宁人,字嗣忠。 徽宗政和五年进士。 历武邑丞、知德兴县。 高宗绍兴中,召为太常寺丞,议与秦桧忤,出知泉州,移漳州。 嗜读书,每闻士大夫家有异书,无不借读,择其可用者抄辑成编,名《海录碎事》。 生卒年:?-
名或作庭圭。 宋建州瓯宁人,字嗣忠。 徽宗政和五年进士。 历武邑丞、知德兴县。 高宗绍兴中,召为太常寺丞,议与秦桧忤,出知泉州,移漳州。 嗜读书,每闻士大夫家有异书,无不借读,择其可用者抄辑成编,名《海录碎事》。 生卒年:?-