薛瑄
霜竹风寒夜向深,灯前读易见天心。 京华又是逢长至,坐忆尧夫子半吟。 【注释】 1. 薛瑄(1389年8月20日—1464年7月19日):字德温,号敬轩,山西河津人。明代文学家、哲学家。 2. 空斋无长物,十万紫琅玕:形容薛瑄的居所虽然简陋,但书籍众多,如紫琅玕般珍贵。 3. 独坐清风里,流云湿画栏:描述薛瑄独自坐在书房中,四周环绕着清风吹拂的景象。 4. 王季珠(清代):字馨吾,诸生。顾山人
注释:石桥下的流水从东西两岸流向远方,绿树连天的山峦与远处的白云相接,显得十分低矮。我不禁想起过去在武陵担任县令时,曾经乘船游览过那条清澈的小溪。 赏析:这是一首咏史怀人的诗,借景抒情,表达了作者对往事的回忆和思念之情。首联描写了石桥流水的自然景观,以及绿树连天的山峦,与远处的白云相接,显得十分低矮。颔联则由眼前之景转入往日之忆,回忆起自己当年在武陵担任县令时,曾经乘船游览过那条清澈的小溪
竹林茅屋枕江皋,指的是诗人的住所位于江边,四周被竹林环绕。 叠玉峰峦夹岸高,形容山峰重叠,如同玉石堆积,山势陡峭,屹立在岸边。 似是剡溪清兴发,意味着这景象引发了诗人对古代诗人李白的怀念之情。 独冲风雪泛轻舠,诗人独自乘着小船在风雪中前行,表达了诗人不畏艰险、勇往直前的精神。 注释:竹——指竹林;茅屋——指诗人的住所;江皋——长江边上;叠玉峰峦——形容山峰重叠,如同玉石堆积
诗句输出: 马蹄频踏暮街尘, 译文输出: 马蹄声在黄昏的街道上回响, 注释:黄昏时分的街道,马蹄声显得更加响亮和清晰。 理寺归来月色新, 译文输出: 从寺庙归来,夜色中月亮也显得格外明亮。 注释:夜晚归来,月光明亮,给人一种宁静和祥和的感觉。 静室有心空自省, 译文输出: 在静谧的房间内,内心平静,开始反思。 注释:房间安静,没有外界的打扰,让人能够静下心来思考。
【注释】仙家:这里指仙人,诗人用仙人的住所楼观来比喻张给事。四景:指春天的景物。张祜(hù):唐代诗人。给事中:官名,唐时指侍御史、补阙等职。 【赏析】这是一首写春景的诗。首句写楼观山势高耸入云,巍峨壮丽。颔联写春景之美,从山下仰视,白雪皑皑,冰溪潺潺,如在眼前。颈联写春游之乐,诗人骑驴在雪岭间徜徉,早有春信到来。尾联说:春天的景色不必到灞桥才能领略,我的诗情也可以与灞桥媲美。这首诗写得很有特点
木叶纷纷地落下,霜气袭人地凄清。水面不起一丝波纹,野人茅屋依傍着山岩。 幽深的树林里采来香草,坐在南山之下情思万千
注释:在胶州行台的今天,天气仍然飘荡着五月的凉风。我更喜欢名花当门开放,将远去之意寄于幽香之中。 赏析:此诗是诗人在重游胶州时所作。首句写景,“留题今是两端阳”即指端午节。第二句点明时间。三、四句写情,表达了作者对家乡的眷恋和对亲人的思念
金门待漏三更月,玉陛趋朝五色云。 补衮即非樗散质,微诚长祝圣明君。 注释:在皇宫的金门前等待天亮时月光照耀下,皇帝的车驾缓缓行进在通往朝廷的路上,天空中出现了五彩祥云。如果有机会能够被选拔进入朝廷补衮(指修补国家大事),那么即使自己资质平庸也不会感到自卑,我将继续为圣明的君主祝福献上我的忠诚和诚意。 赏析:这首诗以细腻的笔触描绘了古代宫廷中的繁华与庄重,同时也表达了作者对国家的忠诚与期待
注释: 1. 高堂灯火夜相亲:在高堂上,灯火通明,夜晚也显得亲近。 2. 点检诗书忆古人:检查诗书,回忆过去的人。 3. 自愧久持三尺法:惭愧自己长时间坚持三尺长的法典。 4. 一生长保寸心春:永远保持一颗像春天一样的心。 赏析: 这首诗是作者对古代文人墨客的怀念和赞美。诗人在高堂上,灯火通明,夜晚也显得亲近。他检查诗书,回忆起过去的人们。然而,诗人并没有满足于此,他感到惭愧的是
【注释】 斋宿杂咏十首 其四:灯花,是灯芯结出的花。古人常以花为瑞物。金虫,指萤火虫。古人认为萤火虫是天上的星星变成。树杪风,指树上的树叶被风吹动的样子,形容微风。“小阁有春应自省”:意思是说,在幽静的小阁中,应该自己反省,思考问题。“此心期与万人同”:意思是说,自己的心志要和众人的心志一样,都希望国家安定繁荣。 赏析: 这首诗描写了诗人斋宿时的情景。前两句写诗人在灯下读书,看到窗外结着灯花