常安民
风流只欠倚栏人出自《怀嵩楼》,风流只欠倚栏人的作者是:常安民。 风流只欠倚栏人是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 风流只欠倚栏人的释义是:风流只欠倚栏人:形容楼阁美丽,只缺少一个倚靠栏杆的人来欣赏。这里的“风流”指的是风度翩翩,美丽动人,“倚栏人”则是指那个能够欣赏美景的人。整句表达了美景当前,却因缺少欣赏者而略显遗憾的情感。 风流只欠倚栏人是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。
斜日西风总如昨出自《怀嵩楼》,斜日西风总如昨的作者是:常安民。 斜日西风总如昨是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 斜日西风总如昨的释义是:斜日西风总如昨:夕阳西下,秋风萧瑟,仿佛昨日重现。 斜日西风总如昨是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 斜日西风总如昨的拼音读音是:xié rì xī fēng zǒng rú zuó。 斜日西风总如昨是《怀嵩楼》的第3句。 斜日西风总如昨的上半句是
末路难回瘴海身出自《怀嵩楼》,末路难回瘴海身的作者是:常安民。 末路难回瘴海身是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 末路难回瘴海身的释义是:末路难回瘴海身:指诗人身处困境,如同陷入无法自拔的瘴气弥漫的海洋,形容处境艰难,难以回头。 末路难回瘴海身是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 末路难回瘴海身的拼音读音是:mò lù nán huí zhàng hǎi shēn。
当年谩作嵩山想出自《怀嵩楼》,当年谩作嵩山想的作者是:常安民。 当年谩作嵩山想是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 当年谩作嵩山想的释义是:当年轻率地将嵩山理想化。 当年谩作嵩山想是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 当年谩作嵩山想的拼音读音是:dāng nián mán zuò sōng shān xiǎng。 当年谩作嵩山想是《怀嵩楼》的第1句。 当年谩作嵩山想的下半句是:末路难回瘴海身。
卧读残碑已自醒出自《题醒心亭》,卧读残碑已自醒的作者是:常安民。 卧读残碑已自醒是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 卧读残碑已自醒的释义是:卧读残碑已自醒:躺在地上阅读破旧石碑,自然能够清醒。这里“卧读”和“已自醒”形成了对比,表达了在平凡的学习中,人们能够获得知识和启迪,从而觉悟、清醒。 卧读残碑已自醒是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 卧读残碑已自醒的拼音读音是:wò dú cán
烦酲不待山风解出自《题醒心亭》,烦酲不待山风解的作者是:常安民。 烦酲不待山风解是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 烦酲不待山风解的释义是:心烦意乱,酒醉之态难以被山风所消解。 烦酲不待山风解是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 烦酲不待山风解的拼音读音是:fán chéng bù dài shān fēng jiě。 烦酲不待山风解是《题醒心亭》的第3句。 烦酲不待山风解的上半句是
醉来直上醒心亭出自《题醒心亭》,醉来直上醒心亭的作者是:常安民。 醉来直上醒心亭是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 醉来直上醒心亭的释义是:醉后直接登上醒心亭。 醉来直上醒心亭是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 醉来直上醒心亭的拼音读音是:zuì lái zhí shàng xǐng xīn tíng。 醉来直上醒心亭是《题醒心亭》的第2句。 醉来直上醒心亭的上半句是:为爱昌黎湖上句。
为爱昌黎湖上句出自《题醒心亭》,为爱昌黎湖上句的作者是:常安民。 为爱昌黎湖上句是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 为爱昌黎湖上句的释义是:《题醒心亭》这首诗中的“为爱昌黎湖上句”,释义为:因为喜爱昌黎湖上的景色。 为爱昌黎湖上句是宋代诗人常安民的作品,风格是:诗。 为爱昌黎湖上句的拼音读音是:wèi ài chāng lí hú shàng jù。 为爱昌黎湖上句是《题醒心亭》的第1句。
这首诗的译文是:当年我空想登嵩山,如今末路难回瘴海身。斜阳西风总如旧日,只缺少倚栏人。 注释: - 怀嵩楼:怀念嵩山(指嵩山)的楼宇。 - 谩作嵩山想:空想做登上嵩山的人。 - 末路难回瘴海身:末路难回,意思是无法回头了。瘴海,指的是南方的瘴气盛行之地,即南方的瘴病流行地区。 - 斜日西风总如昨:夕阳和西风总像从前一样。 - 风流只欠倚栏人:只有那些倚在栏杆上欣赏风景的人才能体会那份风流雅致。
【注释】 昌黎:唐代文学家、思想家韩愈的字。 醉来直上醒心亭:醉时直往上走,上了醒心亭就清醒了。 烦酲(chénɡ)不待山风解:酒喝多了,头疼得不能忍受,不等待山风就能解开。 卧读残碑已自醒:躺在石碑上读书,自己就清醒了。 【赏析】 这首诗描写作者在醉后到醒心亭中阅读残碑的情景,表达了诗人对昌黎韩愈的崇敬之情。“为爱”是“因为喜爱”的意思。 首句写自己醉后登亭欣赏湖景,意欲领略昌黎诗的境界