王炎
译文 想要飞上青云却垂翅,归来扫清山里的路。 赵道人说相来找我,酒喝到半醉还在滔滔不绝。 我现在穿着粗布衣衫终了一生,难道要论什么燕颔并鸢肩? 说我形似朱顶鹤,两眼藏神高颊颧。 彭殇寿夭谁无死,不将动目摇湛水。 道人去后若复来,定应难相壶邱子。 注释 - 欲上青云:想飞得高远。 - 垂翅:翅膀下垂,形容不能飞翔。 - 归:回来。 - 扫轨:指打扫道路。 - 赵道人:作者的朋友,姓赵。 -
```markdown 次韵朱晦翁十梅·落梅 幽人自爱花,花落恨岑寂。 岂悟化工意,褪花方着实。 注释 - 幽人自爱花: 一个隐逸的诗人,热爱并欣赏自然中的花朵。 - 花落恨岑寂: 花儿落下之后,诗人感到一种深深的寂寞和哀伤。 - 岂悟化工意: 诗人开始意识到,大自然有一种不可抗拒的力量,即使是凋谢的花也会找到其价值所在。 - 褪花方着实: 在花的凋零之中,诗人看到了生命的另一种真实与实在
【注释】 陈:人名。推官:官名。幽居:隐居。十咏:即《幽居十咏》。 重湖泛月:重湖,即两湖。泛月:泛舟湖上赏月。 无际:无边无际。操:驾。一叶轻舟:指一只小船。 天阔:天空广阔。冰轮:月亮的别称。堕:落下。短桡(ráo挠):船桨。犹:还。在中流:在河心。 【赏析】 此诗描写诗人乘着轻舟在湖上观赏明月的情景。首句写诗人四望湖光浩渺,无边无际,只有一叶小舟在湖心行驶。第二句写月光照耀下的湖面
诗句释义: 三老樯边尔汝,颇疑居士知津。 译文: 在三老船边,他们互相嬉戏,仿佛是相识的老朋友。 注释: 三老:指船上的三个人,可能是船上的老人或者船上的水手。 樯(zhāng):船的帆杆或桅杆。 尔汝:古代文言文中的亲昵称呼,类似于“你”。 居士:古代对读书人的一种尊称。 知津:懂得渡河的方法。 赏析: 这是一首描绘船行途中情景的诗。诗人通过描写船上三人互相嬉戏的场景,表达了对这种和谐
【注释】 杜工部有同谷七歌其辞高古难及而音节悲壮可拟也用其体作七歌观者不取其辞取其意可也 其七: 有妇有妇嫔吾孙,仅能期月问晨昏。 吉凶自古不可定,所以贺吊更在门。 人言贫家女难嫁,岂料既嫁俄不存。 呜呼七歌兮意不尽,频年多难天难问。 【赏析】 《同谷七歌》,这是杜甫晚年的诗之一,是他流寓梓州(今四川三台)时的作品。这首诗共七首,这是其中的一首。诗中以一位贵妇人的口吻,叙述了自己的经历和感受
太庙瑞芝颂 宋绍天命,列圣重光。 丕绪舄奕,施于无疆。 少海日升,庆元五祀。 渊默面南,格于天地。 于穆清庙,玉芝呈瑞。 蔓蔓其华,丽于丹楹。 匪根斯殖,匪葩斯荣。 和气融液,不春而生。 其瑞维何,祖宗咸喜。 神孙致孝,孺慕无已。 有开必先,产祥隤祉。 其孝维何,神明可通。 问安寝门,四辅翼从。 洗爵为寿,雍雍在宫。 莫大之庆,朝野攸同。 赉尔高年,曰予锡类。 颁爵辅臣,曰汝予助。 三宫岂乐
【注释】 ①陈推官:唐代人陈子昂。幽居:隐居山林。十咏:指《幽居山堂诗》。②钩帘:卷起窗帘。览:观赏。湖山:山光水色,山水风景。③袖手:双手合拢在袖子里,表示不做事、不出力。楹(yíng):门的正梁。④孤鸿:一只孤独的鸟。⑤灭没:消失。人间:指世俗之人。⑥赏析:这首诗描绘了一幅宁静优美的画面,表达了作者对隐逸生活的向往和对世俗纷扰的厌倦之情
【译文】 有位母亲,有位母亲年已七十,一室空空徒壁立。 茹素啜粥不怨天,卧病在床无药物。 我为举子得一官,南陔之养嗟何及。 呜呼二歌兮歌转悲,羞见慈乌随母飞。 【注释】 杜工部:指杜甫。杜工部即杜甫,字子美。同谷:指今陕西省耀县东南的同谷村,唐时属华州(今陕西省西安市)。七歌:指《同谷七歌》。观者:指杜甫的朋友元结。不取辞取意:指元结欣赏杜甫诗歌的主旨。可也:意思是说,这首诗可以作为典范。 其一
杜工部有同谷七歌,辞高古难及,而音节悲壮,可拟也。用其体作七歌观者不取辞取意,可也。 其五: 有子有子共七人,六子短命一子存。 后固无穷前万古,浮生脩短何足论。 天属情钟在我辈,岁月虽久哀如新。 呜呼五歌兮三叹息,理不胜情难自释。 注释与赏析: 诗句翻译: 1. 有子有子共七人,六子短命一子存 - 描述了家中的七位子女中,有六位早逝,只有一位幸存下来。 2. 后固无穷前万古,浮生脩短何足论
杜工部的诗《同谷七歌》风格高古而感情悲壮,可以用这首诗的体式来创作七言绝句。观者往往只欣赏诗歌的内容,不理会其形式,这是可以的。 有弟有弟手足亲,与我鼎立成三人。 叔氏鳏居苦多病,季子宦游依旧贫。 吾兄既终弟亦逝,岁晚茕茕惟一身。 呜呼三歌兮歌意放,歌罢无言坐惆怅。 注释: - 有弟有弟手足亲:有弟弟,我如同手足一样亲近。 - 与:并列连词,表示兄弟关系紧密。 - 鼎立:形容兄弟关系平等和谐。