黄希旦
这首诗是唐代诗人贾鸿举所作,全诗共八句。每一句都有其独特的意境和表达方式,以下是对这首诗的逐句释义及译文: ```plaintext 琳房珠馆何虚寂,宝砌无尘苔藓碧。 仙翁倚槛静吟哦,却忆筼筜拂岩石。 劲节虚心守岁寒,未尝暂变风霜色。 移来迢递不辞劳,深根讶向瑶台植。 渐承春意叶青青,时惹天香烟幂幂。 月笼翠影尚萧疏,露被繁枝谗滴沥。 迎风闲夜拟龙吟,结实他年期凤食。 非才终约老烟霞
【译文】 申公山水老更狂,耽耽巨耳双瞳方。 生涯秃笔数千管,欲与造化争毫芒。 长烟三素挂四壁,经营指点何安详。 凝神净虑偶得意,一洒混沌开玄黄。 须臾三才及万类,迤逦笔下分低昂。 水寒石瘦老木怪,蒹葭岸占天苍苍。 伊馀本是山间叟,对此直欲乘风翔。 咫尺杳然数万里,直疑跳入壶中藏。 【赏析】 这首诗是唐代诗人李白创作的一首五言诗。全诗通过描绘一幅幅生动的山水画面
这首诗的原文为: 九龙观 峨峨古仙宫,楼殿荫松柏。 昔在贞观年,天皇御区域。 九龙出池中,遗下灵踪迹。 嘉祐辛丑岁,郡侯得召伯。 是时夏六月,云日红翕赩。 殿北古龙堂,窗户久不辟。 俄然灵蛇见,宛转真像侧。 鳞甲锦绣文,灿烂辉五色。 视之颇驯扰,狎之不惊惕。 邯侯率群僚,朋来拥旌戟。 迟留夜未午,风雨满天黑。 迅电瞥四起,狂雷随一击。 须臾风雨收,形影谁能觅。 斯盖龙之灵,变化固难测。
【释义】 越王台:在今江苏南京。越,春秋时诸侯国名。 荒台:残破的台阁。 枕古邱:依傍古丘。 伊昔:过去。 越王游:指勾践卧薪尝胆的故事。 辇路:车乘道路,帝王所乘的车子的路,这里指越王的御道。 今何在:现在哪里去了? 凄凉:荒凉萧索。 草树秋:草木凋零,秋天的景象。 【赏析】 《越王台》是一首咏史怀古诗。诗中抒发了作者对历史的追思、感慨和伤悼之情。 “荒台枕古邱,伊昔越王游
【注释】 白云:山高云淡,景色优美,常为隐士高人所向往。处士:隐居不仕的士人。焦琴:古琴名。三尺:指琴弦。松:松柏,古人以为长寿之物。寒涧:清凉幽深之水涧。起清风:吹来一阵凉爽微风。 【赏析】 《赠逸人》是唐代诗人李白创作的一首五言古诗。此诗写隐士的生活乐趣,赞美了隐士的高洁品格和清远情怀。全诗语言清新自然,意境深远。 首句“白云”二字点题,表明这位隐者就生活在云雾缭绕的高山之中,环境清幽
【注释】 古意:旧诗。 大道长闲闲,人心自草草:大道是永恒的,它悠闲自在,而人们却忙碌奔波。 天地固无私,贤愚同一老:大自然是公平的,贤人与愚人最终都会走向衰老,归于自然。 谁信丹丘人,颜色常美好:谁会相信那些生活在仙境的人,他们的容颜永远美丽如初。 我亦斯人徒,相从须及早:我也是一名普通人,应当早早地去寻找自己的道路。 君看东流波,日夜长浩浩:你看那滚滚东去的江水,日夜不息地流淌着。
【注释】: 今四川彭山。曾孙:指诗人的孙子。尝会:曾经在这里聚会。脯:干肉。擘:剖开。麟:麒麟,一种吉祥物。钟:酒器,形似钟,盛酒。消息:音讯、消息,这里指人世的消息。乡老:乡里的老人。望孤峰:眺望着一座孤独的山峰。赏析:这首诗描绘了一次在四川彭山曾孙家举行的宴会情景。首句写曾孙家的宴席,次句描写宴会中的气氛和场面,三四两句写宴会结束后的情景和感受,末句写宴后的感想与期望。全诗语言质朴自然
这首诗是唐代诗人李白的名篇之一,全诗如下: 闲居 草堂啸傲动经年,已把生涯付自然。 谩费工夫披古籍,懒通名字谒时贤。 炉中闲养阴阳火,身外谁求子母钱。 寄语王褒如著论,不同呼吸学神仙。 注释: - 草堂:指李白的住所,位于四川成都。 - 啸傲:形容诗人悠然自得、不受拘束的态度。 - 经年:经过很长时间。 - 生涯:生活或事业。 - 自然:顺其自然,不刻意追求。 - 谩费工夫:徒劳地花费精力。
【注释】 西太乙:地名。在今陕西宝鸡市东的岐山县境内。 返成都:回到成都。成都,古称益州﹑蜀郡,为三国时蜀汉的都城。 若问去来事,云藏月影孤。 若问去来事,意指友人问我去与来的事。 云藏月影孤:意思是说月亮藏在云雾之中,显得孤单。 【译文】 曾经我们一起去西太乙游历,如今又回到了成都。 如果询问我去了又回的事情,那就只有天边的云和月光了。 【赏析】 此诗抒发了诗人对友人分别后重聚的感慨之情
【注释】 屏列郡南隅:屏风陈列在郡城的南面。屏列:排列。子真:指晋末陶潜(字子美,世称靖节先生)隐居于彭泽县的事迹。憩(qì):休息,居住。雨欲:将要。泽:滋润。云霞先掩蔽:云霞先遮蔽了阳光,使大地蒙上一层云雾。 【赏析】 这是一首五言绝句,写诗人对陶潜归隐生活的喜爱。全诗以“试心石”为题,意即诗人想试探一下这块石头是否能够经受住暴雨冲刷,是否能够像陶公一样,不随波逐流。 前两句写景抒情