郑克己
【注释】 初月:刚升起的月亮。初月,即新月。楼动,指月光照射在楼台上。风帘倚望斜:形容月光下,人倚着风帘,眺望远山,显得特别斜。光亏微有晕:月光逐渐暗淡,周围形成一圈淡淡的光环。桂薄不成花:桂花稀疏,无法结出花朵。桂,桂树,这里代指月亮。薄,稀薄、稀少之意。成,结出之意。云淡明林叶:云雾渐渐散去,树林中的树叶变得清晰可见。溪清印岸沙:小溪水清澈,能映照出岸边的沙砾。 【赏析】 首句“初月当楼动”
【注释】 大浪滩:指长江入海口的一段,因江水急浪滔天而得名。 异乡人:指在外地做官或旅行的人。易老:容易衰老。行路难:走的路艰难曲折。 玉露:晨露。天河:指银河。干:干涸。飘流:流浪。 双鬓白:指两鬓斑白。安:安定,这里是安稳的意思。 【赏析】 此诗为作者晚年时所作,是诗人在过完大浪滩后所作,表现了他漂泊江湖、年老多病的凄楚心境和对故乡的眷念之情。 首联“急浪吹飞雪,鸣篙破晓滩。”写大浪涛涌
水阁 水阁临堤晚,帘钩暖翠通。 睡惊莺去后,梦到蝶边空。 春欲从人别,花消昨日红。 多情湖上浪,拍拍恋东风。 【注释】: 水阁:水上的楼台或亭子 柳絮飘飞,柳絮像白色的蝴蝶在空中飞舞。 【赏析】:这首诗描写了一幅宁静的春天的画面。诗人在水阁里看着夕阳西下,看到窗外的垂柳被晚霞染红,心中感到无比的惬意和舒适。他躺在床上辗转反侧,直到鸟儿飞走,才安然入睡。梦中他梦见自己来到了一个花园
飘转未归客,风帆不夜舟。 译文:漂泊的游子还未归来,夜晚的船帆依旧在风中摇曳。 注释:飘转:漂泊、流浪。未归客:还没有回家的旅人。 香倚黄花岸,心清白露秋。 译文:在黄花盛开的岸边,我独自欣赏着秋天的美好。 注释:香:这里的“香”,可能是指花香,也可能是指香气。倚:依靠。 林鸦栖未稳,飞乱北山头。 译文:树林中的乌鸦尚未栖息稳定,却已经飞到了北方的山头上。 注释:林鸦:树林中的乌鸦。栖未稳
青衫著破禁中罗,楚泽吴江几度过。 仕宦宛如杯水澹,朝廷空有故人多。 渔村疏竹明风旆,烟浦斜阳起暮歌。 欲买田园归海上,此身无奈客愁何
系缆萦回浪,昏林入暮鸦。 水穷人有路,天尽客无家。 蕉叶浮春蚁,鱼歌隔浦沙。 醉眠星斗下,寻梦卜年华。
传道贤关客,寻山向会稽。 春风千里别,花路寸心迷。 天倚吴江阔,云随禹穴低。 兰亭得遗墨,为我好封题。
云薄清溪水,天寒黄叶风。 乡关三载别,客路一樽同。 旧事如昨日,问年俱老翁。 相看今古意,泪冷菊花丛。
南渡中兴老,幽栖日月长。 买山供杖履,引水到池塘。 习懒今成癖,贪杯剩欲狂。 相过旧宾客,不换野衣裳。
急桨浮天阔,长江得月迟。 最怜新缺后,全胜未圆时。 夜雪潮千尺,秋风桂一枝。 潜蛟易翻动,怨笛莫惊吹。