急浪吹飞雪,鸣篙破晓滩。
异乡人易老,行路古来难。
玉露晨初湿,天河夜不干。
飘流双鬓白,未有一枝安。
【注释】
大浪滩:指长江入海口的一段,因江水急浪滔天而得名。
异乡人:指在外地做官或旅行的人。易老:容易衰老。行路难:走的路艰难曲折。
玉露:晨露。天河:指银河。干:干涸。飘流:流浪。
双鬓白:指两鬓斑白。安:安定,这里是安稳的意思。
【赏析】
此诗为作者晚年时所作,是诗人在过完大浪滩后所作,表现了他漂泊江湖、年老多病的凄楚心境和对故乡的眷念之情。
首联“急浪吹飞雪,鸣篙破晓滩。”写大浪涛涌,船儿被激得高高的飞溅起雪一般大的浪花;船上水手击打着船桨,发出阵阵清脆的声响,打破了黎明时分滩头的宁静。“急浪”和“鸣篙”两个动词形象地勾勒出大浪滩上惊心动魄的场面,渲染了旅途的艰苦。
颔联“异乡人易老,行路古来难。”抒发了诗人客居他乡、身世浮沉的悲哀,表达了自己对于行路艰难的慨叹。
颈联“玉露晨初湿,天河夜不干。”描绘了清晨和夜晚的景象:早晨刚下过霜的晨露湿润了衣裳,而天河却从不停歇。这里以天河比喻时间,突出了时间的流逝之快和旅途的辛苦。
尾联“飘流双鬓白,未有一枝安。”抒发了诗人漂泊在外、年华老去的哀愁之情。虽然自己漂泊在外,但心中依然惦记着家乡的亲人和朋友,希望能早日回到家中享受平静的生活,实现心中的愿望。
这首诗通过细腻的描绘和深情的表达,展现了诗人在大浪滩上的艰难旅程和内心世界的复杂感情。