黄廷用
【注释】 刘雨山正学光州:刘雨山是刘正学的别号,刘正学是唐代诗人。光州:今河南潢川县,唐时属光州府。刘正学曾在此任知州事。 握兰春日好,冉冉忽三秋:握兰,《诗经·周南·关雎》:“窈窕淑女,琴瑟友之。”《毛诗序》说:“《关雎》,后妃之德也,风之始也,所以风天下而正夫妇也。”郑玄笺:“‘关关雎鸠’,君子乐得淑女以配君子也,犹‘握兰手’也;‘于嗟鸠兮’,言君子求淑女以配己也。”握兰,即执玉握手为亲
【注释】: 主人:对别人的尊称。耽(dān)种菊:喜欢种植菊花。东篱:篱笆,指院墙。五色传词苑:五颜六色的花朵在词坛中传播,形容文采斐然。群芳入酒卮(zhī):各种鲜花被放入酒樽之中。波分太液润:太液池的水被分成两部分滋润了。太液:即昆明池,位于长安城西,是古代皇帝的游乐场所。露及晚秋滋:露水滋润了秋天。客里长看汝:在旅途中常常欣赏菊花。予心当告谁:我的心意该告诉谁呢? 【赏析】
下面是这首诗的逐句翻译与赏析: 1. 诗句原文: 高僧说法住名山, 秪在孤灯双树间。 怪底禅心犹未灭, 双移棕树与云闲。 2. 译文注释: - 高僧说法住名山:描述一位高僧居住在风景优美的名山上,用佛法教化众生。 - 秪在孤灯双树间:形容这位高僧独自生活在两座相邻的树旁的寺庙中,周围只有一盏孤零零的灯。 - 怪底禅心犹未灭:感叹这位高僧虽然已经离世,但其禅心依然不灭,影响深远。 -
注释: 1. 仙人不易会,异岁一同盟。 注释:难以遇见的神仙,只有在不同年份才会出现一次,结成同盟。 2. 銮幄七香度,机丝五色成。 注释:皇帝的龙车驾辇,香气四溢;宫廷中织机的丝线,五彩缤纷。 3. 云间惊节换,雨下映空明。 注释:在云端之间,节气突然转换;雨水落下,天空变得明亮。 4. 欲别犹闻调,铿铿玉佩声。 注释:即将分别,仍能听到玉佩的声音。 赏析: 这首诗是一首七言绝句
【解析】 本诗是一首五言绝句,作者借咏紫芝山,表达了自己对隐居生活的向往之情。 “白云曾作主”中的“作主”是动词,意思是“主宰”。这句的意思是“曾经主宰着白云”。“今访紫芝山”中的“今”表示时间,意思是“现在”。“访”是动词,意思是“访问”。这句的意思是“现在去访问紫芝山”。“洞口春泉涌”中的“涌”是动词,意思是“涌流”,这里指泉水在洞中涌动。这句的意思是“洞口的泉水在涌动”。
怀座主张宫保阳峰公 回忆过去陪侍在芳宴上,春天的云彩生起在□堂。 从珍们都是宅中的才俊,赐给的醴酒来自君王。 倚着炉鼎调和着兰花的香气,联袂行走靠着阳光。 金陵悬挂夕阳远望,想要前往却有限制阻碍桥梁。 译文: 怀念过去陪伴在盛大宴会中,春天的云彩在□堂上空飘荡。 从珍都是家中的杰出子弟,皇帝赐给他们的美酒香醇甘甜。 靠着炉鼎调和着兰花香气,一起携手行走在阳光下。 金陵城下我眺望着夕阳
七夕雨席上次陈平冈太史韵为 其二 用拙逢知己,云何卜此程。 欲应天上会,漫道别时情。 泪滴河源浅,愁分曙色明。 星桥犹可度,相望水盈盈。 注释: - 用拙逢知己:以拙劣的才学遇到了知己之人。 - 云何卜此程:为什么要选择这条道路? - 欲应天上会:希望能够与天上的人相遇。 - 漫道别时情:只是说说离别时的那份情感。 - 泪滴河源浅:眼泪如同河水源头一样,浅浅地流下。 - 愁分曙色明
谢王笔峰重阳送酒·其三 黄廷用 鹿世百年浑易老,惊心节换酒杯开。 君看九日花长在,三径门前今草莱。 注释: 1. 鹿世百年浑易老:鹿世,指代作者所处的时代或社会;百年,比喻生命的短暂;浑易老,意为非常轻易地变老。这句话表达了诗人对生命易逝的感慨。 2. 惊心节换酒杯开:惊心,意味着震惊、惊讶;节换,指的是季节的变化;酒杯开,意味着因季节变迁而感到心情的变化
【注释】: 十五年来客帝乡,都门时有祖筵张。——十五年来此京城(长安),每逢佳节都有祖坟祭祀的仪式。都门,指京城长安。 不知折尽河桥柳,曾立东风独断肠。——不知道有多少柳条被折断,独自站在春风中令人肝肠断绝。 【赏析】: 这是一首咏叹离别之作。诗人以“赠西塘之任雷州”为题,表达了对友人在雷州任职的祝福之情。诗中以“十五年来客帝乡”起兴,回忆了与友人离别的时间和地点,以及当时的情景
注释:巴东地区风景优美,开辟成了雄壮的郡城,你乘着春天来到这里,开始了一段壮丽的游历。但可惜的是,那些当年云雨交会的地方,现在已经看不到了,只留下了楚台作为遗迹。 赏析:诗中表达了诗人对刘鄂赴任夔州兼省觐的祝贺之情。首句“巴东形胜开雄郡”,赞美巴东山川形胜,开辟成郡城,是大有作为之地。次句“之子乘春作壮游”,以“之子”自指,说刘鄂乘此良机到这地方来作一番大干一番事业。第三句“不见当年云雨处”