周筼
诗句原文: 琳宫望不极,山半尚云封。忽断岩前树,遥闻天外钟。结亭人暂息,题柱墨犹浓。待陟凌霄去,还愁冰雪重。 译文与注释: 这首诗以明末清初诗人周筼的作品《径山山半亭题句》为背景,描写了在山半亭中休息时所见的自然景观和内心感受。诗中的“琳宫”指的是山顶上的宫殿,而“山半”则是指半山腰的位置。通过描绘远望、听觉和视觉的细致描摹,表达了对大自然的深深敬畏和赞美,以及对生活中美好瞬间的珍惜。 赏析
将出门奉简蒋大鸿 公稽嘉遁拟追攀,孔阮风流共往还。 谁分投躯将万里,翻怜归梦失三山。 尘沙那避人间世,霜雪行摧客里颜。 最忆吾文劳点定,夜深灯火傍禅关。 注释:将出门奉简蒋大鸿,意思是我即将出城去拜访蒋大鸿。公稽嘉遁拟追攀,意思是我想效仿公稽的隐居生活,追寻和追随。孔阮风流共往还,意思是我想与孔子和阮籍这样的风流人物一起交流。谁分投躯将万里,意思是谁能理解我的牺牲和奉献,我将前往万里之外的地方
这首诗是诗人写给友人的一封信,表达了诗人对朋友的思念之情。下面是对这首诗逐句的解释和赏析: 怀竹垞维扬 这句诗可能是诗人在给朋友写信时所写,表达自己的思念之情。竹垞可能是指某个地名或者与竹有关的地名,维扬可能是诗人的故乡或朋友所在地。 作客惟君近 这句诗表达了诗人作为客人,只有你离自己最近。这里的“作客”指的是诗人因为某种原因暂时离开自己的家乡或工作地点到其他地方去
送别沈墨庵 我的眼泪流尽在穷途,沾湿了你远行的衣襟。 寒霜覆盖的枯叶下,风力强劲使得蓬草折断飘飞。 朋友们分散离去,江湖中的生活与你违和。 我徒然地怜惜你卧居在山岩壑谷,重新打开家门掩住荆扉。 注释: 1. 以我穷途泪:用我自己在困境中的悲伤流泪来比喻沈墨庵离别时的悲伤心情。 2. 沾君远客衣:用“沾”字来形容泪水落在别人的衣物上,表示对沈墨庵的关心和祝福。 3. 霜清残叶下,风急断蓬飞
契阔张夫子,平生实典型。 立言惟布粟,为政在家庭。 上下论千古,东西有二《铭》。 闲阶带草色,几日又青青
念尔携妻子,图书共一船。 此行将万里,为别动经年。 春草迷江渚,秋风落瘴烟。 故人崔李在,相望碧鸡前。
几静晨开卷,瓶空晚作糜。 得成儿子学,无碍老夫饥。 揖让殊臣仆,提携藉友师。 无嫌家世贱,叔度是牛医。
昭景元名族,宗雷爱道流。 闻依灵谷住,最近孝陵秋。 倚阁三松树,浮江一叶舟。 匡山多胜侣,何日虎溪游。
朝看玄发暮垂丝,炊黍光阴更几时。 衣食老为诸子役,文章贱比百工师。 故人裘马青云迥,小径松篁白露滋。 和汝倡予真不恶,南村那遂卜邻期
葵榴近槛巳将开,浓绿临堂荫古槐。 儿女病无家信慰,朋游醉得旅吟哀。 短衣射虎终推命,小技雕虫不算才。 总幸与君同倡和,更谁为筑伯牙台