孙元衡
【注释】 野宿水仙院:在水仙院里野外住宿。 古庙孤村外,阴森竹树联:在荒凉的古庙和孤独的村庄外面,阴森森的竹林连在一起。 排空成翠幄:竹子高耸入云,形成一片青翠的帷幕。 流响作山泉:溪水潺潺流淌的声音像山泉似的。 药院潜遗老,沧湄奉水仙:在药院中隐居着一位年迈的遗老,他向江边供奉着水仙花。 绳床宜借我,惯著冷人眠:适合我这样的寒士使用。我习惯在这样的环境中睡觉。 【赏析】
注释: 冬日题旧社何秀才书堂 欲行还辍驾,尘思坐来清。(停下车马,坐下来,但心中却充满了对官场的厌恶。) 竹密翠相倚,榴寒火更明。(竹子茂密,翠绿相依;石榴树虽冷,但燃烧的火把更明亮。) 游蜂喧午队,冻鸟作春声。(蜜蜂在中午嗡嗡飞舞,鸟儿在寒冷中唱出春天的声音。) 讵羡南荒隐,悠悠计此生。(哪里羡慕隐居南方的人呢?我只有在这里度过我的一生。) 赏析: 这首诗是诗人对旧友何秀才书堂的题咏之作
默坐二首 久作无家别,而当零落时。 逍遥忘六凿,贫僻谢三尸。 习苦甘齑禄,知寒温被池。 返真成槁寐,啮缺信余师。 译文 长久以来没有家,正当我飘零的时候。 逍遥自在忘记了六凿,贫困偏僻远离了三尸。 习惯了艰苦吃着腌菜,知道寒冷和温暖都来自于池塘。 返归自然成了干瘪的睡眠,咬缺的人就是我的老师。 注释 1. 零落:指流寓他乡,寄人篱下。 2. 逍遥:形容自由自在,不拘泥于形式。 3. 六凿
默坐二首 𩜺结宣苏尽,黄庭或可栖。 观心收野马,论道见醯鸡。 兀尔有恒干,熙然无勃溪。 室中尘虑绝,门外海云齐。 注释:𩜺(xié):一种乐器。结宣(jié xuān):形容文辞流畅。苏尽:流利通达。 黄庭:指《黄庭经》一类的道教经典。 观心(guàn xin):观察内心。 论道:探讨道理。 兀尔:静寂的样子。 恒干:恒久不动摇。 熙然:和蔼的样子。 勃溪:水流湍急的样子。 室中尘虑绝
诗句释义: 雨停了天空变得更加昏暗,风声凄凉海潮似乎就要到来。在荒野的路边我歪倒在枕头上,夜幕降临时独自对着空酒瓶喝酒。庭院中点燃的火把惊扰了栖息的鸡,田间的劳累让人感到疲倦和悲哀。我的壮志雄心没有一点空间,哪能不化作灰烬! 译文: 雨停之后,天空变得更加阴沉,风声凄凉,海潮似乎要涌来。我在荒野的路边斜靠在枕头上,夜幕降临时独自对着空酒瓶喝着酒。庭院中的火把惊扰了栖息的鸡
【注释】 还过他里雾:回到他乡的雾。 林黑涧逾响,天青山更高:树林幽深,涧水流淌,发出悠扬的水声;天边山峦叠嶂,更显峻峭险拔。 诸蕃能跽拜,前队肃弓刀:番人跪地行礼,勇士们手执长弓短刀,严阵以待。 卧簟惟功狗:躺卧在竹席上的士卒,只是功劳犬而已。 喧枝尽伯劳:树枝上鸣叫着的鸟儿,都是伯劳。 不因程计日,待猎看风毛:不必计算行程和时间,等待打猎时观察鸟的飞行。 【赏析】 这是一首纪实诗
注释: 首夏经旬雨,天风历乱吹。 瘴云深不动,海气幻多疑。 迁木莺喉涩,营巢燕力迟。 空堂成默坐,应遣鬓添丝。 赏析: 这是一首写景抒怀的诗作。诗人描绘了初夏时节的景象以及自己的心境。全诗通过描绘初夏时节的自然景象和自己的心境,抒发出对生活的态度和对未来的期待。 首句“首夏经旬雨”,诗人以时间为序,描述了初夏时雨水连绵的情况。这句诗通过时间的描述,为后面的描绘打下了基础。 第二句“天风历乱吹”
诗句释义及注释: 1. 檐溜惊飞瀑,坳堂似系舟; - 注释:在屋檐下,雨滴击打流水的声音如同瀑布般震撼,仿佛山坳中的小舟被惊起。 2. 千花浑一落,东水尽西流; - 注释:到处都是花瓣,全部凋零;东边的河流向西流淌,无休止。 3. 缦缦天边听,蘧蘧象外游; - 注释:在天空的边际聆听雨声,如同梦中游于大象之外。 4. 飘零今若此,无计洗离忧! - 注释:如今我像一片落叶一样飘零
书室小院,宽不盈丈,友人方子隽年随手涉趣,便成幽赏,授简赋诗,得山字 释义:书室的院子虽小,但并不狭窄,朋友方子隽随意游赏,便成了一种乐趣。我接过他的诗歌,发现有“山”字,于是欣然作答。 译文: 书室的院子里虽然不大,但并不狭窄,我的朋友方子隽随意游赏,便成了一种乐趣。我接过他的诗歌,发现有“山”字,于是欣然作答。 关键词:书室、院子、方子隽、随意游赏、诗歌、山字 赏析
【注释】 便:就。何秀才书堂:何秀才的书房。 佳山水:美丽的景色,指风景优美的山山水水。 新种树:刚刚栽种的新树。 不枯泉:永不枯竭的泉水。 几砚:几案上的砚台,泛指书写工具。 茶瓜:茶食,一种用茶叶和瓜果制成的点心。 俗筵:平常的酒宴。 横竹榻:横放的竹制的床榻。 深稳足安眠:安稳舒适到足以入睡。 【赏析】 此诗是一首题画诗。首联写何氏书堂的景致,第二、三联分别描绘书堂内陈设及环境