游师雄
琉璃泉 阳麓涌泉飞,㶁㶁逗甘液。 道士养金丹,居此吸银玉。 注释: - 阳麓:指阳光照耀的山麓。 - 涌泉:泉水从地面涌出。 - 飞:形容泉水喷薄而出的样子。 - 㶁㶁:形容风吹过水面的声音。 - 逗甘液:吸引甘甜的泉水。 - 金丹:道教中用来修炼身体的丹药,这里比喻为“道”或“自然”。 - 居此吸银玉:在这里居住,吸收这里的灵气(如“银玉”,通常指珍贵的玉石)。 赏析:
【注释】 笄头:山名,位于今河北张家口市宣化区。 笄头山:又名鸡鸣山,因山顶有“鸡鸣石”而得名。 崔嵬:高大雄伟的样子。 岝峉:形容地势险要,曲折蜿蜒。 【赏析】 这是一首写笄头山的诗。诗人登上了笄头山,站在山顶放眼四望,看到了山势险峻、道路坎坷,不禁想起了家乡的山水风光,感慨万千。 首句点出笄头山是有名的山峰,关塞之地曾经控制着要塞。次句表达了自己对笄头山的熟悉和亲切感
【解析】 “归云洞”的意思是:归云山下雨蒙蒙,山顶上云雾缭绕。 【答案】 译文: 归云山上下雨霏霏,山顶的云雾结成了云团。 有时天边会传来雷声,那些被收束的片片白云就变成白茫茫一片。 赏析: 这是一首即景之作。诗人以简洁明快的语言描绘了一幅雨后归云山的图景。首句写雨,次句写云,三句写收云,四句写云散,结构严谨、层次分明。全诗语言质朴平易,清新自然,意境幽美,令人赏心悦目
过九成宫旧址二首 赏析古典诗词之美 1. 诗作原文 今古市朝已变,隋唐楼殿成空。 惟有山头明月,夜来犹照荒宫。 2. 诗句翻译 今天古今市朝已经发生了巨大的改变,曾经繁华的隋唐楼殿如今也变得空空荡荡。 唯有山上那轮明月,夜晚依然照亮着那座荒凉的宫殿。 3. 注释解释 - 今古:今天的古代。 - 市朝:城市和朝廷。 - 隋唐:唐朝和隋朝。 - 楼殿:指古代建筑中的楼阁和殿堂。 - 惟有:只有。 -
王师一举疾于雷,顷刻俄闻破敌回。 且喜将门还出将,槛车生致鬼章来。 诗句注释: - 王师一举疾于雷:王师,指宋朝的军队;疾,行动迅速;于雷,像雷霆一样迅猛。 - 顷刻俄闻破敌回:顷刻,很短的时间;俄,不久;破敌,打败敌人;回,归来。 - 且喜将门还出将:且喜,高兴的事情;将门,将军之家;还出将,又有一位将领被征召。 - 槛车生致鬼章来:槛车,一种用铁栏杆围成的囚车;生,偶然;致,带来
``` 围合洮州敌未知,烟云初散见旌旗。 忽惊汉将从天下,始恨羌酋送死迟。 注释:当吐蕃的鬼章青宜结占据洮州时,我方不知道敌军已经聚集在这里,只看到烟雾缭绕、云雾弥漫,仿佛是一片战场的景象。忽然之间,汉朝的军队从四面八方涌来,如同从天而降,令人震惊;同时,我开始后悔为什么羌族首领会如此犹豫不决,导致我军陷入被动的境地,送了命。 赏析:这首诗通过描绘洮州的紧张局势
注释: 过九成宫旧址二首不见六龙驻跸,空馀五栝阴森。 当日宫前流水,潺湲直到如今。 译文: 只见旧日皇宫的石阶和门楼,只剩下苍老的树荫,让人感到荒凉。 当年皇帝临幸过的宫殿前,曾经流淌着清冽的溪水,如今它仍在潺潺流淌,仿佛还能听到那时的歌声和欢笑。 赏析: 这是一首咏史怀古诗,通过对九成宫遗址的描写,抒发了诗人对历史沧桑和时光流逝的感慨。诗中通过对比过去和现在的景物,突出了时间的无情和历史的变迁
注释: 着棋台——棋盘。棋盘上摆放着棋子。 石桥跨两岫,野叟尝远蹠——石桥跨越两座山峰,野翁曾经到过远方的地方。 旁有枰棋处,云是仙人弈——旁边有放置棋盘的地方,好像在和神仙下棋。 赏析: 这首诗是一首咏物诗,通过对棋盘的描绘,表达了作者对生活的独特见解和对人生哲理的深刻理解。 首句“石桥跨两岫,野叟尝远蹠。”描绘了一座横跨两座山峰的石桥,以及一位老者曾经到过远方地方的场景
汲泉烹茶寄叶君康直 从井里汲取泉水,煮一壶茶送给我的朋友。 清甜纯正的泉水来自古祠边,昨天我亲手煮制了小团茶。 但遗憾的是竟陵没有这种茶叶,麻烦你给我看看是否适合品尝。 译文: 从井里汲水烹茶,送给我的朋友(叶君)。 清甜纯净的泉水来自古老的祠堂旁,昨天我亲自烹制了小团茶。 可惜的是,竟陵并没有这种茶,烦请叶君帮我鉴定一下是否值得品尝。 注释: 1. 清甘一派古祠边:指泉水来自古老祠堂的旁边
西岩水泓澄,沮洳缘罅隙。 掍炉就煮茗,爽彻涤肝膈。