崔敦诗
【注释】1.淳熙二年春:南宋孝宗淳熙二年(1175年)的春天。2.光尧寿圣宪天体道太上皇帝:指宋高宗赵构,谥号光尧寿圣宪天体道明慈渊功至德仁哲元孝皇帝,庙号高宗。3.閤:宫名。4.东皇:对太阳神的尊称。 【赏析】 这首词是一首咏春的词,描写了春天的景象,表现了春天的美好。 首句“楼阁隔年馀旧雪”,写的是楼阁上的积雪经过一冬的积存,到了春天又下了一层新雪。这句中“馀”字用得妙
【注释】 淳熙二年春:南宋孝宗淳熙二年(公元1175年)。 帖子词:古代的一种文体,多用于贺表或寿词。 寿圣明慈太上皇后:指宋高宗赵构的母亲韦太后。 閤:宫室的门窗。 六首:指这组诗共有六篇。 【译文】 宝殿春朝退,瑶池夜宴深。 明朝是人日,时复问晴阴。 【赏析】 《淳熙二年春帖子词寿圣明慈太上皇后阁六首》是一首贺寿词。淳熙二年春天,作者在皇宫内为韦太后祝寿,并赋此词。“宝殿”句写韦太后受尊宠
端午节的皇家祝福 双人绿艾消民沴,五色朱丝奉帝龄。 这首诗描述了端午节时的皇家赐福和皇帝对百姓的关怀。 向晚封章都阅遍,翠舆初过水心亭。 诗人描绘了皇帝在傍晚时分已经将文件翻阅完毕,随后乘坐翠色的车辇经过了水心亭的景象。 注释: 1. 淳熙元年端午帖子词·皇帝合六首:这是一首宋代的诗歌,作者是崔敦诗,内容是关于端午节的祝福和描述皇帝的活动。 2. 双人绿艾
【赏析】 淳熙二年春,皇帝为光尧寿圣宪天体道太上皇帝阁六首。其中第一首为“景龙门上华灯动,黄鹄池边翠浪通”。 “景龙”是皇宫的代称。景龙门为皇城正门,位于今北京天安门广场北。 “华灯动”指宫灯照亮了整个景龙门。 “黄鹄池”,即黄鹄湾,在今北京市西城区宣武门外一带。 “翠浪通”指碧波荡漾,波纹相连。 此诗以景写情,通过描绘京城景色来抒发对皇帝的敬爱之情
【注释】 淳熙:南宋孝宗赵昚的年号(公元1174—1189年)。光尧、寿圣:皇帝的尊号。 宪天:帝王所居的宫殿名。天体道:指道教。 嶰管:《诗经·周南》篇名,《诗经》中的“国风”之一,为民间歌谣,多用比兴手法描写爱情生活和男女关系。 璿杓(xuán suō):北斗七星中第六颗星名,也借指北斗。 耕桑:耕种。三万里:泛指遥远的地方。 赏析: 淳熙二年春天,皇帝在宫中举行春帖子词,这是一首贺寿诗
【译文】 采柏浮仙酒,凝酥点寿盘。 君王千万岁,长奉两宫欢。 注释 淳熙二年春:淳熙是宋朝孝宗的年号,淳熙二年是公元1175年; 春帖子词:皇帝在春天给大臣们赐的诏书; 光尧寿圣宪天体道太上皇帝:即宋高宗,谥号为光尧寿圣宪天体道太上皇帝; 御制:皇上自己写的; 阁六首:指《淳熙阁帖》的六种作品; 御笔:皇帝的亲笔。 赏析 《淳熙阁帖》是中国古代书法史上的一部重要著作。它由南宋高宗皇帝御笔书写
【解析】 此诗写于宋神宗熙宁九年(1076年),诗人以颂扬皇帝为职志,对皇上的赞颂溢于言表。全诗语言平实,却意蕴深厚,是一首具有较高艺术价值的佳作。 “金国贺正旦使人到阙紫宸殿宴致语口号”,首句点题,说明是金国派使者来祝贺新年,这是本诗第一二句的关键词。“仗转曈曈”一句写天刚破晓时太阳的光线从天空中射下来,照得宫殿里的侍卫队伍都显得明亮起来
【注释】 淳熙元年:南宋孝宗赵昚淳熙七年(1170)至淳熙十六年(1189)为南宋的第四位皇帝,名赵惇。淳熙六年端午日(五月初五)为宋孝宗逝世周年。因在孝宗去世周年时举行过祭祀活动,故称“端午”。此诗作于这一年。端午帖子词,指端午节祭祖用的祝寿词或祭文。閤六首,指《端午帖子词》(包括六个祝寿词)。 【赏析】 《端午帖子词》是宋孝宗淳熙元年(公元1174年)端午节所作的一组祝寿词。这是一组祝寿词
下面是对这首诗的逐句释义: - 千年桃印明金殿:形容皇帝的宫殿华丽且富有历史感,如同经过千年岁月仍然闪耀金光。 - 百子榴房照绮疏:描绘了皇宫内装饰华美,如百子榴花般繁多,照亮了华丽的宫殿。 - 清晓宫门放鱼钥:意味着在清晨,宫中的门被打开,象征着新的一天的开始。 - 内家催进恤刑书:指的是宫廷中有人忙于处理法律事务,关心百姓的福祉。 译文 千年桃树的印记依然明亮如金殿
【注释】 淳熙:宋孝宗年号(1174~1189)。 事已:事情已经完成。 高超:超过,超出。 心犹:还像。 切:关心。 慈颜:慈爱的面容。 应有喜:应该会有欢乐。 房宿:二十八宿中东方青龙七宿的第二宿,属木星,又称岁星。 正当晨:恰好在早晨。 【赏析】 这首诗是写皇帝的仁德之心和对百姓的关怀。诗的前两句说,已经把一切事情都办好了,心里仍然牵挂着人民,希望人民能过上好日子。后两句说