冯山
诗句原文 山水清音绕翠微,一亭风物里中稀。 译文注释及赏析 1. 诗句原文:山水清音绕翠微,一亭风物里中稀。 2. 译文释义:山水间传来清晰的歌声,环绕着翠绿的山峦,而在这风景如画的亭子里,美景显得格外稀少。 3. 注释关键词:山水、清音、翠微、一亭、风物、中稀 4. 赏析:此句描绘了一处风景秀丽的地方,山水之间传来清晰的歌声。翠微指青山翠绿的山影,一亭则指这个被山水环绕的美丽亭子
读刘宾客外集 七言常爱中山好,百首犹存外集多 大约晚年知性命,一时清韵入中和 森张剑戟虽无敌,隐约瑕疵惜未磨 三绕花栏俱读尽,杜陵回首郁嵯峨 注释: 1. 七言常爱中山好,百首犹存外集多:这句诗表达了诗人对中山的热爱之情,并指出他的诗歌作品(外集)数量众多。 2. 大约晚年知性命,一时清韵入中和:这里可能指的是诗人通过晚年的作品,达到了对生命和自然规律的深刻理解,使得作品的音韵清新且和谐。 3
野亭何处访仙翁,安乐风烟迥不同。 千里清泉来塞外,四时佳景出山中。 偷身暂逐禽鱼乐,放意翻成笔砚工。 醉伴逍遥无计去,钩藤新熟荔枝红。 注释: 1. 野亭:指野外的亭子。 2. 何处访仙翁:在哪里寻找神仙般的人物? 3. 安乐:形容生活安定、无忧无虑。 4. 风烟:风景与烟雾,这里泛指自然景观。 5. 迥不同:截然不同,差别很大。 6. 清泉:清澈的泉水。 7. 塞外:边疆地区。
赏梅呈李待制才元 镇雅墙阴看早梅,满城惟此一株开。 已驱禽鸟工夫尽,才共宾僚宴赏来。 月照寒姿凌画烛,风传香蕊堕清杯。 玉堂深切归期近,少住花前醉几回。 注释: 1. 镇雅墙阴(镇雅:指镇守雅致的庭院;墙阴:指庭院的角落)看早梅,满城惟此一株开。在镇守雅致的庭院里,我欣赏着早梅。整个城市里只有这一棵梅花开放。 2. 已驱禽鸟工夫(已:已经;驱:赶走;禽鸟:指鸟类;工夫:指技巧或能力)尽
【注释】和:跟随;岑岩:指诗人;莫轩:指诗人的住所;闻在幽轩隐使华,合归清望戴重纱:听说你在幽静的轩窗内隐居;合归清望戴重纱:你应当归家去,披上重纱,迎接清风明月。手持温诏方行道,堂有慈亲即是家:手中握着皇帝下韶令,正是回家的时候;堂有慈亲即是家:家中有慈爱的母亲就是家乡。得意乡山频上看,异时蓬岛合重夸:我时时登上家乡的山峰,看那美丽的风景,将来一定会被蓬莱仙岛的人赞美。登临强欲留诗句
这首诗是杜甫在唐肃宗乾元二年(759)春天,离开秦州后,途经清江所作。诗人在旅途中,对所见的川原、人情、风物等自然景物,抒发了深深的眷恋之情。 缭绕川原又载驰,人情风物共依依。 - 胶舟野水涸将尽,卷雨岭云寒不飞。(注释1:胶舟,船名。)(注释2:卷雨,形容雨势很大。) 胶舟野水涸将尽,卷雨岭云寒不飞。(译文:胶舟停泊在野外的水边,已经干涸,卷起的乌云笼罩着山岭,冷冽的寒风不能吹散。) -
注释: 1. 圣贤中道意何如:圣贤之道如何? 2. 历历樊川论谏书:樊川是指唐朝的樊宗训,他曾经写了许多关于治理国家的谏议,这里说他的言论如同樊川一样清晰。 3. 要在致君成德业:要在君王的身边建立自己的名声和功业。 4. 不当沽直徇名誉:不应该为了追求个人的利益而牺牲原则。 5. 平生忠义倾心际:他的一生都在忠诚和义气之间徘徊。 6. 后日经纶试手初:未来的时候,他将有机会展示自己的才能。 7
和苗时中子君运判亭溪道中双白猿雪白霜猿久已灵,江山但觉有馀清。 优游此地不常出,皎洁一身能自明。 高挂岂知神气王,仰看谁为骨毛惊。 因吟佳句成遗恨,安得风前闻啸声。 诗句翻译: 在亭溪道中遇到两只洁白的猿猴。这两只白猿已经很久没有见过人类活动了,因此显得非常灵巧和敏捷。 它们在这个地方悠哉游哉地生活着,从不轻易离开。它们的毛发洁白无瑕,仿佛能够照亮周围的一切。 它们站在高处,好像在炫耀自己的神气
注释: 亭榭轩窗处处开,清晖嘉致号为魁。 亭子、楼台、殿堂等建筑,处处都打开了轩窗,这里的清幽的景色和美好的情趣,被人们称为“魁星”,也就是科举考试中第一名的意思。 群峰有景互争出,一水无声相向来。 远处的山峰上的风景互相竞争着展现出来,一条清澈的小河从远方静静地流过来。 已借寒光摇棨戟,莫辞欢赏费瓶罍。 已经借用了寒冷的月光来摇曳手中的棨戟,不必吝啬花费美酒佳肴来享受这美景。 新诗自属风骚将
【解析】 此题考核评价文章的思想内容和鉴赏古代诗歌的表达技巧的能力。此题重点考查鉴赏古代诗歌的表达技巧的能力,解答时,先通读全诗,逐句分析诗句的意思,并在此基础上赏析诗句的写法、炼字、用典以及意境等。本题中,首联写地接松扶绝塞边,星居人户种畬田;颔联写语言高亢关中俗,风物萧疏剑外天;颈联写一失羁縻生堡障,十分流运费刀泉;尾联写闾阎谩作封侯计,几辈伻图到上前。注意“卼”是错别字,应为“阡”,阡陌