释可湘
【注释】 (1)示众:指《金刚经》中“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观”等偈语。 (2)别传一脉涨曹溪:指达摩大师从南印度到中国后,将禅宗传入中国。 (3)和不齐:指佛理与儒、道等思想不同。 (4)叶落归根:指人最终要回归本宗,这里指达摩祖师的禅法归结于曹溪。 (5)江南:这里指南方。 【赏析】 这首诗是诗人在杭州西湖上看到柳宗元贬地所写的一首诗。诗人以柳宗元自况
注释:雪岩,即雪岩寺,在浙江省绍兴市柯岩风景区。 1. 片片不于他处落:雪花纷纷扬扬飘落,不是落在别处,而是落在雪岩寺的悬崖上。 2. 当阳突出崄崖机:雪岩寺位于险峻的山崖之上,犹如在阳光的照射下显得更加突兀。 3. 此时筑著聱禅客:此时此刻,一位僧人正在雪岩寺内修行。 4. 卒急庞公未得归:突然之间,那位僧人因故匆忙离开,未能回到自己的故乡。 赏析:诗人用简洁的语言描绘了雪岩寺的美丽景色
一山 万机俱罢口门缄,唤作如如落二三。 拶得通身归峭壁,善财不到别峰参。 注释: 一山:指山峰。 万机俱罢口门缄:形容山峰的险峻,仿佛一切都停止了。 唤作如如落二三:形容山峰的形状,宛如“如”字和“如”字重叠。 拶得通身归峭壁:形容山峰如同被挤压,只剩下一个尖尖的峭壁。 善财不到别峰参:比喻其他的山峰都不如这个山峰好。善财是梵语“Shankara”的音译,意为佛珠,这里用来比喻其他山峰
注释: 撞入柴门扣有么,赵州用打不防家。 依前只把拳头竖,未必蒿汤当得茶。 译文: 我突然闯入赵州的家门,赵州没有防备。 我仍然举起拳头,但未必像喝蒿汤那样能解渴
【注释】 达磨:指佛教禅宗大师达摩。梁王:指梁武帝萧衍,他是南朝梁的开国皇帝。 一茎芦:一根芦苇。 赏析: 此诗写达摩在长江中乘船,由于风大浪高,无法过江,只好停在岸边。作者用“万里见梁王,无风波浪起”、“不得一茎芦,几乎沉杀你”两句,生动地描绘了江面上的风浪之大,以及船只因风浪而无法前行的窘迫情景,既写出了自然景色的壮美和气势的磅礴,也表达了对达摩的同情与惋惜之情。全诗结构严谨,语言流畅
注释:石壁坚硬得喝不开,用凿子也凿不开,长着苔藓;春天的风儿吹过多少次,石壁仍然如此。赵州桥的木棍虽然粗大,但未必是赵州老和尚亲自坐过的。 赏析:这首诗描绘了大自然的壮丽景象和作者对自然美景的热爱之情。全诗通过描绘石壁上的苔藓、春风的吹拂以及赵州桥的木棍等元素,展现了大自然的美丽和生机。同时,诗人通过对这些元素的描绘,表达了自己对自然之美的热爱和欣赏之情
去却一,拈得七。 拶破疑团,咄咄咄。 跳上天目山,据却狮子窟。 返掷有馀态,江湖声响出。 且喜吾家有此郎,赛过天下大禅佛
花插不萌枝,衣披无缝袄。 百万人前辊绣毬,八十翁翁忘却老。 挨开千圣门,乾坤只把一毛吞。 拶透长安道,净秽不禁苕帚扫。 当年曾蹈须弥卢,而今觉见众山小。 布丹青,打之绕,猫儿洗面自道好
似真非真,似假非假。 远远描邈将来,双眉移在眼下。 谁其为之,西山净社,切忌认驴而作马。
单丝作线,独掌打拍。 改样画猫儿,令一般体格。 搅得蒙泉彻底浑,领边那免千斤轭。