如鱼水
注释: 如鱼水:像鱼和水一样亲密。 梦海波汹涌,仙山楼阁中若有人,欲往就之而须臾变灭。醒而恶其不祥,以吉语祓之,亦巫阳招魂之意也 帘卷虚亭,镜平远沼,藕芰别有清香。此际伥伥。佳人踪迹何方 梦中望。仙山峙、溟渤中央。最苦又、风引船回,贝宫瑶阙影微茫 私誓愿,可能偿。待百岁相将。艳艳春光 时清归老吴阊。水为乡。乘兴拊、小楫轻榔。系情处、步屧花堤,共绕掩冉尽垂杨 译文: 梦海波汹涌,仙山楼阁中若有人
这首诗是宋代词人柳永的一首词。柳永的这首词,用词藻华丽、辞意典雅的语言,描绘了一幅美丽的春日景色,表达了词人对爱情的渴望和对美好生活的追求。 下面是诗句的翻译: 花如流水般流动,如彩虹般绚丽,翠烟般的烟雾缭绕着羽翼,栈道上恋念着蜀地的美丽锦缎池塘。我懒得赋写《长杨诗》,珠帘掩映在月光下遥望。绮罗香弥漫,深深护持着巢中的鸳鸯。沉醉于滟滟潋滟的酒,妃子的心也如同画船停泊在亭子边一般。 情意缠绵不断
这首诗是宋代词人辛弃疾的《摸鱼儿·更能消几番风雨》。全诗如下: 帝里疏散,数载酒萦花系,九陌狂游。良景对珍筵恼,佳人自有风流。劝琼瓯,绛唇启、歌发清幽。被举措、艺足才高,在处别得艳姬留。浮名利,拟拚休。 是非莫挂心头。富贵岂由人,时会高志须酬。莫闲愁。共绿蚁、红粉相尤。向绣幄,醉倚芳姿睡。算除此外何求。 注释: 帝里:指皇帝所在的京都或京城。 疏散:指散居各地的意思。 九陌:泛指京城街道。
【解析】 “如鱼水”的意思是和乐的样子,形容男女之间亲密无间。“轻霭浮空,乱峰倒影,潋滟十里银塘”的意思是薄雾笼罩着空山,乱石倒映水中,十里银塘波光粼粼。这是一幅山水画面。“绕岸垂杨。红楼朱阁相望”的意思是岸边杨柳依依。远处的楼台与朱门相对。这是一幅城市风光。“芰荷香。双双戏、鸂鶒鸳鸯”的意思是荷花散发着清香。双鸳鸯在水中嬉戏。这是一幅池塘景色。“乍雨过、兰芷汀洲
帘卷虚亭,镜平远沼,藕芰别有清香。此际伥伥。佳人踪迹何方。梦中望。仙山峙、溟渤中央。最苦又、风引船回,贝宫瑶阙影微茫。 私誓愿,可能偿。待百岁相将。艳艳春光。时清归老吴阊。水为乡。乘兴拊、小楫轻榔。系情处、步屧花堤,共绕掩冉尽垂杨
《如鱼水》是北宋著名词人柳永的一首词,以其独特的艺术风格和深邃的人生感悟,在古代文学中占有一席之地。 柳永(约987年—约1053年),字景庄,后改名为永,字耆卿,排行第七,世称“柳七”,因官至屯田员外郎而被称为“屯田柳三变”,其词风婉约、豪放兼备,尤其擅长描写城市风光与歌妓生活。他的词作以表达羁旅行役之情见长,尤善慢词,对后世影响深远
花气流虹,翠烟篆羽,栈恋蜀锦池塘。懒赋长杨。珠帘笼月回望。绮罗香。深深护、巢叶鸳鸯。醉潋滟、妃子芳心,画船亭玉系潇湘。 情缱绻,感微茫。敛碧浪湖光。袖舞翻将。偏愁云雨参商。倚檀郎。温梦展、领略柔乡。更千万、愿得如鱼逝水,侣影永毋忘
轻霭浮空,乱峰倒影,潋滟十里银塘。绕岸垂杨。红楼朱阁相望。芰荷香。双双戏、鸂𪅙鸳鸯。乍雨过、兰芷汀洲,望中依约似潇湘。 风淡淡,水茫茫。动一片晴光。画舫相将。盈盈红粉清商。紫薇郎。修禊饮、且乐仙乡。更归去,遍历銮坡凤沼,此景也难忘