庆春时
【译文】 半窗的绣帐,弦乐停止,炉火余香。美人此时,妆容已毕,才觉得日头刚刚偏长。 哪里去了银骢骏马,偶然走过红墙。莺簧吹响,柳绵飞起,整天好令人思量。 【注释】 庆春时:词牌名。 阁绣:指屏风上绣的图案。 幺弦:小弦乐器的一种,也泛指丝竹之类的乐器。 闲(xián):闲暇,空闲,这里用来形容马悠闲自在的样子。 嘶(sī):马叫。 莺簧:黄莺的叫声。 飞:飘动。 赏析:
【注释】: 1. 庆春时:指春天。 2. 良宵风月:美好的夜晚,风和月亮。 3. 蜡凤(yāo fèng):用蜡烛做成的凤凰,用来装饰窗户或门楣。 4. 衔花彩燕:燕子嘴里叼着花朵飞过。 5. 寒梅香信:指梅花散发出的香气。 6. 窗外幽梦谁(shú)知:意思是外面的美景只有我自己知道。 7. 苔笺自倚(zhī),兰釭频剔(tiě):苔笺是苔藓制成的纸,用来书写;兰釭是铜制的灯,用来照明。 8.
【注释】 ①吴歈:指吴地的民间歌曲。断:停止。催拍:打拍子。谁点弓弯:是谁在弹奏琵琶?点:按,拨动。 ②雕栊:精美的门窗,这里指女子所住之处。娟娟:美好的样子。 ③翠眉:形容眉毛像翡翠一样绿美。 ④赏析:此词抒写了闺情。上片写黄昏后的心情。下片写夜深时思念的情景。全词语言优美,含蓄蕴藉
【解析】 这是一首词,上片写景抒情,下片即景生情,融情于景,情景交融。 “梅梢”三句:梅花枝头已有春意,可是春风尚未到来。“音信”二句:寒风依旧,没有春天的消息。“南楼”一句:在南楼上观赏暮雪。“玉阑干”:栏杆玉石制的。这两句说,在楼上观看着大雪飘落。 “殷勤”三句:今晚我在这里殷勤款待你,凉月像眉毛弯曲一样明净。 “尊前”二句:我为你弹奏一曲《桃根曲》,让你倚靠四弦琴,欣赏美妙的旋律
【注释】 1.倚天楼殿:指帝王所居的宫殿。 2.升平风月:太平盛世的景象,也指夫妻团圆。 3.彩仗春移:彩旗飘飘,春意盎然。 4.翠舆:皇帝的专用车。 5.雕鞍游罢:骑马游览归来。 6.人约月西时:指男女在月下相会。 【赏析】 此词写一对夫妇团聚后的欢乐情景,抒发了作者对幸福生活的向往之情。上片写夫妻团聚,下片写相聚欢会。全词以“庆春”为题,紧扣“庆春”二字。首句“倚天楼殿”即写出帝宫
半窗阁绣,幺弦罢曲,漫火馀香。玉人此际,妆成无事,才觉日初长。 银骢何处,等闲嘶过红墙。莺簧吹转,柳绵飞起,尽日好思量
庆春时是晏几道创作的一首词,调见《小山乐府》,共二首,都以庆祝春天为主题,这首词的上片写白天庆贺赏春的盛况。“倚天楼殿,升平风月,彩仗春移”,通过描写宴席上的热闹和喜庆气氛,传达出作者内心的欢愉之情。下片则转向夜晚,描述了宴会结束后的孤独和寂寞感。“人约月西时,浓熏翠被,深停画烛,人约月西时”,表达了对美好时光的怀念以及对离去之人的深深思念。 庆春时的文学地位也不容忽视。在中国古代文学中
黄昏过后,心头眼底,一味清寒。前欢记否,衣香絮点,春影小长干。 吴歈听断,催拍谁点弓弯。雕栊近底,娟娟冻月,还当翠眉看
倚天楼殿,升平风月,彩仗春移。鸾丝凤竹,长生调里,迎得翠舆归。 雕鞍游罢,何处还有心期。浓熏翠被,深停画烛,人约月西时
调见《小山乐府》,凡二首,俱庆赏春时宴乐之词。双调四十八字,前段六句两平韵,後段五句两平韵。