薛奇童
楚宫词二首其一 春风吹动皇宫的园墙,黄莺绕着花枝唱着歌。 透过玉窗,可以看见阳光洒满院内,珠帘轻卷着寒气。 杨柳叶垂落金砌,梨花飘落在井栏旁。 君王喜好长袖舞衣,新做的衣服又宽又大。 注释: 禁苑:帝王所住的地方称为禁苑。 春风起:春风拂动了宫廷的围墙,吹动黄莺的歌声。 合欢:《诗经·周南·关雎》有“参差荇菜,左右流之。”句,《说文解字》解释为“草名”,此处泛指花卉,即牡丹。 日气:阳光。 珠箔
【注释】 沙尘朝蔽日:沙尘漫天,遮蔽太阳。 失道还相遇:迷失道路,偶然相遇。 寒影波上云:水波映着寒云。 秋声月前树:秋天的风声和月亮前的树林。 川气生晓夕:山间云雾在清晨和傍晚时生成。 野阴乍烟雾:荒野上的阴影忽暗忽明,好像烟雾一样。 沈沈滮池水:深深的池水。 人马不敢渡:连马和人都不愿意渡过。 吮痈世所薄:世人唾弃的脓疮。 挟纩恩难顾:用棉衣裹伤,别人也不愿照顾。 不见古时人:看不见古代的人
和李起居秋夜之作 过庭闻礼日,趋侍记言回。 独卧玉窗前,卷帘残雨来。 高秋南斗转,凉夜北堂开。 水影入朱户,萤光生绿苔。 简成良史笔,年是洛阳才。 莫重白云意,时人许上台。 注释:在庭院听到行礼的早晨,我急忙跑去侍候并记录着皇帝的话;独自躺在床上前,卷起帘子,看到窗外细雨纷纷;秋天的时候,北斗星从南转到北,晚上打开北堂的门;水的影子映在朱红色的门户上,萤火虫的光落在绿色的青苔上
【注释】 1、“日晚梧桐落”:傍晚时分,梧桐树叶纷纷飘落。 2、“微寒入禁垣”:宫中微凉的秋气已经侵入了宫墙之内。 3、“月悬三雀观”:月亮挂在三雀观上。三雀观是汉代的一个宫殿名,位于长安城北。 4、“霜度万秋门”:寒气已从万秋门蔓延开来。万秋门是西汉时的城门,在今天的陕西省西安市南面。 5、“艳舞矜新宠”:宫中的美女们穿着艳丽的衣裳跳舞,争着取悦新近得宠的人。 6、“愁容泣旧恩”
翻译: 吴地的子夜曲,清冷扫过黄金般的台阶,霜白如雪。 下帘弹着箜篌,不忍心看秋月。 注释: 1. 吴声:指吴地的乐声。 2. 子夜歌:一种古琴曲名。 3. 净扫:打扫、清扫。 4. 黄金阶:形容台阶非常光亮如黄金。 5. 飞霜皓如雪:形容霜洁白如雪。 6. 弹箜篌:弹奏箜篌。 7. 不忍见秋月:不忍心看到秋天的月亮。 赏析: 此诗描绘了一个宁静的夜晚,一位女子在月光下弹奏着箜篌
禁苑春风起,流莺绕合欢。 玉窗通日气,珠箔卷轻寒。 杨叶垂金砌,梨花入井阑。 君王好长袖,新作舞衣宽。
云中小儿吹金管,向晚因风一川满。 塞北云高心已悲,城南木落肠堪断。 忆昔魏家都此方,凉风观前朝百王。 千门晓映山川色,双阙遥连日月光。 举杯称寿永相保,日夕歌钟彻清昊。 将军汗马百战场,天子射兽五原草。 寂寞金舆去不归,陵上黄尘满路飞。 河边不语伤流水,川上含情叹落晖。 此时独立无所见,日暮寒风吹客衣
净扫黄金阶,飞霜皓如雪。 下帘弹箜篌,不忍见秋月。
过庭闻礼日,趋侍记言回。 独卧玉窗前,卷帘残雨来。 高秋南斗转,凉夜北堂开。 水影入朱户,萤光生绿苔。 简成良史笔,年是洛阳才。 莫重白云意,时人许上台
日晚梧桐落,微寒入禁垣。 月悬三雀观,霜度万秋门。 艳舞矜新宠,愁容泣旧恩。 不堪深殿里,帘外欲黄昏。