王廷陈
诗句原文为:游女江皋上,纤裳雾雨垂。那能惜罗袜,缓步踏春泥。 译文为:游女在江边小径上行走,衣裳被雾气和雨水打湿了。怎能因为怕弄脏罗袜,而慢腾腾地踏着春天的泥土。 赏析如下: 1. 诗意分析: - 这首诗是一首描写女性在雨中漫步的情景诗作。首句“游女江皋上”,描绘了一个女子在江边小路上行走的画面,江皋即江边的小道,此处的女子形象生动鲜明。第二句“纤裳雾雨垂”
【注释】挂席:指扬帆。东南:指南方。巨鳌:巨大的海龟。三山:即蓬莱、方丈、瀛洲。五色楼台:泛指仙山。自开:自然地开启。 【赏析】这是一首送别诗,写的是诗人送友人去浙江游览胜景的场面。 开头两句,写送别的地点和时间。“挂席东南万里回”,是说辞别之后,就扬帆向南航行,经过万里长途,才返回故乡。这一句既表现了送别的依依不舍,也暗示了离别后将有一段长距离的旅途。“海潮八月拍天来”
【注释】 晴旭:早晨的阳光。 烟郊:郊外,指京城洛阳。 列骑:指皇帝出行时护卫的军队。回:环绕,这里指军队环绕着京城。 中丞:唐代称御史大夫为中丞。春旆:春天的旗帜。梁台:洛阳的名胜,即金墉城。 金符、玉节:古代朝廷用以授予高级官员的印信和符节,此处借指官职。 层霄:云霄。 甸雪河冰:边疆的雪与河上的冰。 【赏析】 这首诗是诗人送李中丞(中书令)出京赴职,并赠以诗篇,表达对他的勉励之意。
赠董氏兄弟 我喜爱那谢家双玉树,双双凌云高入云日散光辉。 等待看那雄鸡随鹓鹭,倘若念及南山老蕨薇。 注释: 谢家:指谢安(字安石),晋朝著名政治家、诗人。 玉树:比喻才貌出众的少年。这里指弟弟。 伫:久立。 北极:指南方的北斗星。 鹓鹭:古代传说中的一种水鸟,这里指贤士。 倘念:倘使思念。南山:终南山,在今陕西省西安市南。 赏析: 这首诗是作者写给他的兄弟的,表达了他对他们深深的思念之情
偶题三首 其三 宝匣谁当垂拂拭,龙文夜夜斗牛间。 可怜日月双埋剑,实想云霄一赐环。 注释:宝匣中藏着的宝物,谁能够去擦拭它?那些龙文在夜晚的时候就像是斗宿和牛宿一样相互交错着。可惜的是这把宝剑被埋藏起来,就像日月一样被埋藏在地下,无法再看到它们的光芒。我多么希望有一天能够得到上天的恩宠,就像那一轮明亮的月亮得到赐予那样,得到一个飞黄腾达的机会。 赏析:这是一首咏史抒怀之作
诗句:合沓岩峦生紫烟,赤城遥见石梁悬。 译文:重重山峦叠嶂,紫色烟雾缭绕,远方的赤城山顶隐约可见,石桥凌空悬挂。 注释:此诗重见郎士元集、张籍集,题作《送李遂之越》、《送 李评事游越》。吴:郎集作“东”。湖色晓:郎、张集俱作“湖草晚”。门:郎、张集俱作“山”。梅市:在越州。 赏析:这首诗描绘了诗人送别南越的朋友,为他担忧前程的未知和险阻,以及他对友人的期待和相聚的渴望
【注释】 大道:京城的大街。朱楼:红砖砌成,涂以红漆的高楼大厦。锦绣围:用金线绣成的锦绣装饰着。万户:指皇宫、王侯之家。竞春辉:争艳斗丽。歌钟:歌舞宴乐之声。火树:形容灯火辉煌灿烂。玲珑:晶莹剔透貌。化作红云片片飞:比喻火树上的火光映照得天空一片通红。 【赏析】 这是一首元宵节的诗,描写京城元宵夜晚繁华热闹的景象。全篇采用白描手法,语言质朴,形象生动,意境深远。 首句写京城元夕的繁华盛况
【注释】:华顶晴登挹彩霞,指在晴天登上华顶观赏彩霞。云君仙子列如麻,意谓天上的仙女像麻一样排列成行列。琅玕芝草幽难掇,意为灵芝仙草深幽难以采摘。来往时瞻白鹿车,意谓不时看见白色的鹿驾车而来。 【赏析】:这是一首送别诗。诗人用“华顶”点名地点,“五首”点出对象。前两句写送别的场景。“华顶”,即华顶峰,是越中著名胜地;“晴登挹彩霞”,是说在晴朗天气登上山顶观赏彩霞。后二句写山中景物
王廷陈的《燕京元夕曲 其三》是一首描绘元夕节景和人物活动的七言绝句。下面将逐句进行翻译: 万柳千花巧自妆, 春风吹散绮罗香。 谁教月色模糊甚, 恼杀幽并游冶郎。 - 注释: 1. 万柳千花:形容春天柳树和花朵繁盛的景象。 2. 巧自妆:巧妙自然地装扮。 3. 绮罗香:美丽的衣裳散发的香气。 4. 谁教月色:是谁让月色变得模糊不清。 5. 幽并游冶郎:指那些在夜晚游玩享乐的男子。
诗句输出:雁荡汀洲天汉流,奔雷喷雪下龙湫。北风晴雾蒙蒙合,倚石扪萝迥自愁 译文与注释: 雁荡山的汀洲之上,天空如同天河般流淌,瀑布如奔雷般喷薄而下,溅起白雪。在北风中,晴空和薄雾仿佛合成了一片,我倚靠着石壁攀爬,却感到深深的忧愁。 赏析: 此诗是唐代诗人刘长卿的《送人游越中五首》中的第二首。诗中通过描绘雁荡山的景色和作者的感受,表达了对友人离去时依依不舍之情