程景伊
注释: 1. 移来家具菊初斑:移来新家具,菊花刚开放。 2. 篱落秋深静掩关:篱笆在秋天变得深沉,关上了门。 3. 片石剜苔新作沼:用石头和苔藓挖成一个池塘。 4. 小楼拄笏饱看山:在小楼上拄着手杖,看着山。 5. 退朝诗思争花发:退朝后,诗思如花般绽放。 6. 近市心情似水闲:接近城市的心情像水一样悠闲。 7. 旧雨过从容剥啄,联吟暇日好追攀:老朋友经过时,从容地打招呼;闲暇时光,一起吟诗。
【注释】 一枝稳占凤城西:在凤城西面,一株竹子稳稳占据了地盘。 扫径诛茅位置齐:打扫道路铲除杂草,把茅屋安插得整整齐齐。 借绿短墙云作屋:借了绿色的围墙,把云彩做成屋子的顶棚。 攀花曲磴石为梯:攀爬着曲折的台阶,石头铺成梯子。 管弦近接扶风帐:管弦音乐与扶风帐篷相接。 书卷长亲太乙藜:书卷经常接触到太乙藜。 茶臼笔床随处好:茶臼和笔床随时都有地方放置。 当头明月待新题:当头的明月等待着被重新书写
送同年冯若渠客游平阳 骊驹已驾苦难攀,袱被携囊赴晋关。 梦里白云龙尾阙,马前秋色雁门山。 惊才定卜三都贵,乐志宁愁六月闲。 只怅从游违旧雨,何时樽洒待君还。 注释: - 骊(Lí)驹:古代一种四马驾车的车子,用黑色丝绳系着马缰。 - 袱(fú):包裹、装载。 - 携囊(náo):带着口袋。 - 龙尾阙:即龙尾道,是汉武帝所开凿的一条道路。 - 雁门山:位于山西省北部,为太行山的支脉,古称“西陉”
一枝稳占凤城西,扫径诛茅位置齐。 借绿短墙云作屋,攀花曲磴石为梯。 管弦近接扶风帐,书卷长亲太乙藜。 茶臼笔床随处好,当头明月待新题
骊驹已驾苦难攀,袱被携囊赴晋关。 梦里白云龙尾阙,马前秋色雁门山。 惊才定卜三都贵,乐志宁愁六月闲。 只怅从游违旧雨,何时樽洒待君还
程景伊是清代江苏武进人,字聘三,号莘田,乾隆四年进士,历任兵部侍郎、工部尚书、刑部尚书等职务,并曾担任文渊阁大学士。他的诗词和吏牍均有较高成就,精于理学,卒谥文恭。以下是对这位清代诗人的详细介绍: 1. 个人背景与仕途 - 出生地点与家族背景:程景伊出生于清朝的江南武进(今属常州),其家族背景深厚,为当地有名望的士绅家庭。 - 科举及官职经历:程景伊在乾隆四年中进士,随后进入仕途
程景伊是清代江苏武进人,字聘三,号莘田,乾隆四年进士,历任兵部侍郎、工部尚书、刑部尚书等职务,并曾担任文渊阁大学士。他的诗词和吏牍均有较高成就,精于理学,卒谥文恭。以下是对这位清代诗人的详细介绍: 1. 个人背景与仕途 - 出生地点与家族背景:程景伊出生于清朝的江南武进(今属常州),其家族背景深厚,为当地有名望的士绅家庭。 - 科举及官职经历:程景伊在乾隆四年中进士,随后进入仕途