林用中
注释: 转缺:指月亮亏缺。霜轮:月亮。海边,指吴越一带。故人:老朋友。千里共婵娟:古人常用“婵娟”来指月亮。 赏析: 这首词的上阕写月色清美。首句以“转缺”点出月儿已经偏西,“霜轮”写出了月亮的颜色,是洁白如霜,“出海边”说明月亮在天空中的位置很高。第二句写月光普照大地,人们与远方的友人共享这美好的月光。“千里”表现了诗人对故友的思念之情。“婵娟”则是指明亮的月亮,这里用来比喻友人的容貌美好。
【注释】 寒溜山房:诗人在寒溜山中建造的书房。太惨情:非常凄怆。夜长枕畔听泉声:夜晚,我躺在枕头旁倾听那泉水的流淌声音。起来独自浑无语:醒来后,我一个人默默无语,心情十分凄凉。牢落:孤独寂寞。澹泊:恬淡、淡泊。清:清寂。 赏析: 这首诗是写自己深夜独坐寒溜山房中,聆听泉水流淌时的感受与心境。全诗语言质朴,意境清幽。首联写夜静之时,诗人听到泉水的流淌声,感到凄切悲凉;颔联则写诗人独自起来
注释:今天我登上高台,看到了老诗人的诗集。今天夜晚,我在野外散步,偶然读到了他的新诗。这首诗让我识破了其中的真意,原来诗人是在用月明风雪来比喻人生的艰难险阻,告诉我在人生的道路上要勇往直前,不怕困难。 赏析:这首诗表达了诗人对老诗人诗集的热爱之情以及对其诗歌的理解。诗人通过登高台、观新诗、识隐诀的过程,深刻地把握了老诗人诗歌中的深意,感受到了诗人对人生的思考和感慨。同时
【注释】 福岩寺:在福州城东。张南湖:指张孝祥,南宋词人,号于湖居士,曾隐居福建福岩山中。少陵诗:《新唐书·杜甫传》:“甫自秦州解官,不得意,遂流寓蜀,益州大司马严武表为参谋、检校工部员外郎,故世称杜拾遗、杜工部,以其别易称曰少陵。” 【赏析】 这首诗是作者在福岩寺读张南湖旧作有感而发的一首酬答之作。全诗四句,前两句写诗人对张南湖的赞赏之情,“翰墨精神”即指张南湖的文才
晚霞 晚霞掩映祝融峰,衡岳高低烂熳红。 愿学陵阳修炼术,朝餐一片趁天风。 注释: 晚霞:傍晚的云霞。 掩映:遮掩、映衬。 祝融峰:又名朱明山,在湖南衡阳县西二十里。 传说祝融为帝喾时火正,其君曰黎,故又称祝融为“黎之墟”。 衡岳:即南岳衡山,五岳之一。 烂熳:烂漫、繁多的样子。 陵阳:指传说中的仙人陵阳子明。 修炼术:修炼成仙的方法或法术。 朝餐:早晨进食。 一片:一片云或彩霞。 赏析:
【注释】 醉下祝融峰:在祝融山的顶峰畅饮。祝融,古山名,位于今湖南省南。 祝融高:祝融山极高。 怯寒风:害怕冷风。 飘凌震我胸:指山峰高耸入云,令人心惊胆战。 今日:今天。 同饮罢:喝完酒。 愿狂酩酊下遥峰:希望喝得大醉,然后一同下到山脚。 【赏析】 此诗写诗人与友人饮酒作乐的情景。首句“醉下祝融峰”是说饮酒至沉醉,便一起下山,即所谓“醉卧青山”。第二句说“祝融高处怯寒风”
【解析】 1.“冻”意为“冻结,凝成”,是形容词作动词,表示状态。 “阴风惨淡”意为“阴森凄凉”,是偏正短语,修饰后面的名词“青山”。2.“欲堕鸦”意为“像要掉下来一样”,是比喻,用来形容残雪未消。3.“素花飘落结烟霞”意为“白色的花朵飘零落下结成烟雾般的云彩”,是主谓短语,是“梅花”和“雪花”的合称。4.“不辨梅花与雪花”意为“无法分辨出是梅花还是雪花”,是宾语前置句式(介词“于”+动词)
【注释】 行(háng):行走。几:几乎。三十里:大约三十里。残火:余烬,指火熄灭后残留下来的微光。温酒:给酒加温,使之变暖。白:白色,指白酒的色泽。次敬夫韵:应友人敬夫之请而作。 【赏析】 诗写诗人在深山之中行走,忽然发现路边有一堆余烬,借以取暖的情景。 开头两句“高山绝顶雪千堆,凛冽冰肤这几回。”高山之上积雪如山,寒风刺骨,但那凛冽寒冷的北风吹来,也吹不化这厚厚的雪地。这是写景
诗句释义及赏析: 1. 遥瞻衡岳顶,云尽碧参差。 - 注释: 仰望衡山之巅,只见云彩消散在碧蓝的天边,显得参差不齐。 - 赏析: 此句描绘了站在高处远眺的景象,云彩逐渐消散于天际,象征着视野的开阔和自然景色的宏伟。 2. 人从南方至,雪坠西崖垂。 - 注释: 有人自南方而来,雪花纷纷扬扬地落在西边的悬崖之上。 - 赏析: 描述了旅途中遇到的景象,南与北的地理差异在这里得到了生动的展现。同时
【注释】 夜宿方广:夜晚住宿在方广寺中。长老:指寺庙的主持或长老,即僧人。守荣化去:守荣法师圆寂而去(即去世)。敬夫:作者的朋友。感而赋诗:因感慨而作诗。次韵:应和原诗韵律而作的诗。次韵诗:同一首诗的另一种韵律形式。 【赏析】 《夜宿方广闻长老守荣化去敬夫感而赋》是宋代诗人苏舜钦的作品。全诗共三联。首联写守荣法师圆寂而去;颔联写守荣法师留下的锡杖与禅室,以及屋梁上悬挂的月亮