花上月令
注释: 绿萝江阁带春流,指江边绿柳环绕着的亭阁。压春酒、畔牢愁,形容春意浓郁,酒香醉人,但心中的忧愁却难以排解。旧情经醉湖山惯,问盟沤,芳草岸,木兰舟。 小病无名劳伏枕,喧斗蚁,似闻牛。十年尘梦东华路,苦稽留。风月在,许重游。 译文: 绿柳依依的江边亭阁沐浴在春天温暖的阳光下,我品尝着春天的美酒,沉醉在这如画的风景中。然而,我的心中却充满了深深的忧愁,仿佛无法排解。 我在这里度过了许多年的时光
注释: 1. 一江春酒小扶头:一江春色的美酒,小杯斟上,令人微醺。 2. 酌花月、不浇愁:在美丽的月光下,我喝着美酒,不让烦恼困扰自己。 3. 洞庭泪酿湘波色:我的泪水像洞庭湖的水一样,被酿成了美丽的颜色。 4. 两悠悠:两个悠悠的我。 5. 花外梦,水边楼:我在花丛中做着美丽的梦,在水边的楼上静静地思考。 6. 十载吹笙湖上路:我已经在湖边吹了十年的笙。 7. 年事暮,苦淹留:岁月已老
【注释】 花上月令:词牌名。 薄寒:微寒的气候。 香篆:点燃的香炉,用以焚香祈福。 护香篆:指在寒冷中守护着香炉。 下帘钩:放下窗帘的结扣。 新词谱入溪山韵:用新的词句来描绘溪山的美景。 小红留:指红楼中的少女。 吴语脆,越蛾羞:指吴地女子说话清脆,越地女子羞涩娇美。 说与文君游倦意:告诉文君(即卓文君)她已经厌倦了这种生活。 从卧病,待归休:表示自己想要回家休息。 花阑酒殢歌眉约
花上月令 文园消渴爱江清。酒肠怯,怕深觥。玉舟曾洗芙蓉水,泻清冰。秋梦浅,醉云轻。 译文: 文园公消解口渴爱江水的清澈。饮酒时感到胆怯,生怕喝得太多。曾经用玉制的酒杯清洗过芙蓉般的江水,让江水像冰一样清澈。秋天的梦境很浅,醉酒的感觉很轻盈。 庭竹不收帘影去,人睡起,月空明。瓦瓶汲井和秋叶,荐吟醒。夜深重,怨遥更。 赏析: 这首诗描绘了诗人在夜晚饮酒赏月的情趣。诗中表达了作者对美好事物的热爱和追求
文园消渴爱江清。酒肠怯,怕深觥。玉舟曾洗芙蓉水,泻清冰。秋梦浅,醉云轻。 庭竹不收帘影去,人睡起,月空明。瓦瓶汲井和秋叶,荐吟醒。夜深重,怨遥更
花上月令,南宋词人吴文英自度曲。此调无别词可校,其句读平仄当依之。