凌义渠
【注释】 蜀:四川。故:仍然。豪:骄傲。战酣:战斗激烈时。卸甲:卸下盔甲,指解下武装。注唇膏:搽口红。遥传:远传、传说。堪图:可以描画。问薛涛:询问唐代女诗人薛涛。薛涛(799—831),字洪度,长安(今陕西西安)人。唐宣宗大中年间进士及第;官至校书郎,为元稹所重。善诗,与刘禹锡等有唱和。其诗多写个人情思,语言工丽,风格清奇,世称“香笺诗”。 【赏析】 这是一首咏史绝句。首二句写蜀地女子的豪迈
注释: 乡思泽国渺难通,菱芡茭芦候略同。 百颗无繇持饷远,冰盘初浸麝香红。 释义: 家乡的思绪遍布整个泽国,难以传达;菱、芡、茭、芦等植物生长环境相似。 没有理由拿百颗菱角来送人,因为太远了;冰盘上刚浸过麝香红。 赏析: 这首诗是唐代诗人白居易的作品。诗人以独特的视角和手法,将普通的菱角描绘成具有特殊意义的物品。 诗的前两句“乡思泽国渺难通,菱芡茭芦候略同。”表达了诗人对家乡深深的思念之情
【注释】蜀客:指蜀地的客人。谈蜀事:谈论蜀中的事。其二:这是组诗中的第二首。子父:儿子和父亲。寡人:古代诸侯的自称。妻:妻子。帐下歌声杂鼓鼙:在帐篷里唱着歌曲,打着鼓和皮鼓。鬼妾:死去的妾姬。那堪:哪堪。同:与……一样。风前犹得暂悲嘶:在风声中还能发出暂时的哀鸣。 【赏析】 此诗写蜀地之乐,以歌舞为题材。开头两句写歌舞之盛:蜀客谈蜀事,在蜀地谈蜀中的事,可见蜀地歌舞繁盛;“子父”
注释: 摇唇鼓翅憎蝇多,扇不能驱奈汝何。 见说城南冤雾黑,新埋战骨未销磨。 译文: 摇动嘴唇鼓起翅膀讨厌苍蝇太多,用扇子扇也赶不走,你又能拿我怎么样呢? 听说城外那片冤气像黑色的烟雾一样浓重,新埋的战斗尸骨还没被消蚀消磨。 赏析: 首联两句写诗人在夏日的田野中,看到许多苍蝇飞舞,而自己却无法驱散它们。这既反映了当时社会的黑暗腐败,也反映了诗人自身的无奈和愤懑
注释:我只需静静地坐着,便能超然世外,远离世俗的纷扰。 弈棋时,我的心境平和如琴,能参透棋局的微妙变化。 无论胜败,我都会欣然接受,因为这就是人生,充满了起伏。 挥动琴弦,我送走了鸿雁,也送走了自己心中的烦恼和困扰。 赏析:这是一首描绘弈棋意境的诗,诗人通过自身的体会来表达对弈棋这种活动的感受。他认为只有静下心来才能更好地理解弈棋的乐趣,即使失败也能欣然接受,因为在弈棋的过程中
注释:率然带着酒壶,就是和一群朋友喝酒。我们一起挑选了书籍,一直喝到天色昏暗。 依旧被尘土覆盖,老鼠也来破坏。但我知道的是,读诗不是为了写文章。 赏析:这首诗是诗人在夏日与友人畅饮时所感而作。他首先描述了自己携带酒壶、邀请群友共酌的场景,然后表达了他们一同挑选书籍,饮酒聊天的愉悦心情。接下来,他又提到了书籍被尘封和鼠害的问题,但他并不以为意,因为他明白读书是为了理解诗意,而非为了追求文字的华丽
蜀客谈蜀事 其五 潮痕滟滟绿生烟,山到嘉陵水到湔。 锦色迷离遮不断,村村知近浴妃泉。 注释: 1. 蜀客:指来自成都的人。 2. 滟滟:形容水波荡漾的样子。 3. 嘉陵江:位于四川东部的一条重要河流。 4. 湔(zhān):指湔县,今属四川,是古时通往巴蜀的重要通道。 5. 锦色:这里指美丽的景色。 6. 浴妃泉:相传是古代蜀王沐浴的地方,泉水清澈见底。 赏析: 这是一首描绘四川山水美景的诗
注释:蜀地的客人谈论着蜀地的事情。第一首诗中的愁绪,像点点的光芒,随着妖气一起散开;我的灵魂被束缚,无法自由。我敲打着玉制的楼台,希望天帝能够清醒,但天帝却醉得厉害,连九垓都无法阻止。最后我乘船离去,带着慈祥的影子回到了赵洲。 赏析:这首诗是一首咏物诗。诗人在蜀地的时候,看到当地的妖气,因此写下这首咏物诗,以抒发自己的忧愁。诗中用“锤尽玉楼”来比喻自己想要摆脱这种困扰,但是天帝却无法理解
【解析】 这是一首题画诗。诗写在长安肆中见到的一幅书卷,画面上有一只墨黑的牟珠,上面有“异之”两个隶书大字。 第一句:“长安肆中有拥书甚富而秘不示人诗以异之”,意思是:长安肆中有很多书籍,而且非常富有,但是并不轻易给人看,因为作者要给它们写一首诗来区别它们。“长安肆”即市肆,“拥”通“贮”,藏,指收藏;“秘不示人”是说不让人知道,“异之”即用这首诗来区别这些书。 第二句:“古香拂拂手摩挲
蜀客谈蜀事,其六 一话金风失彗芒,凭教士女洗戎装。 蜀人休诉攀留苦,终古恩威照此方。 注释: 一话金风失彗芒,凭教士女洗戎装。 这句话的意思是,当秋风起时,失去了彗星的光芒。这是在说,当金风刮起,天气变得凉爽干燥,天空中的彗星消失了光芒。而在这个时候,士兵们正在忙着清洗装备。 蜀人休诉攀留苦,终古恩威照此方。 这句话的意思是,四川人请不要再抱怨攀枝花被砍伐的困难和痛苦了。因为从古至今