陈更新
【译文】 日落时分,倚着栏杆,翠袖薄透微风。东风吹冷,胭脂也染寒。 梅花像零散的柳丝,满庭春意盎然,脉脉含情地对着春天。 黯淡闺愁伤锦瑟,黛痕懒得描双眉。娉婷袅娜漫矜奇。 明珠谁相赠,慰我可怜儿。 【注释】 ①阑干:栏杆。 ②胭脂:古代女子用的一种化妆品。 ③“如零”:像零散的丝。 ④锦瑟:古瑟名。瑟是弦乐器,用丝弦绷成。 ⑤黛痕:指画眉的黛色痕迹。 ⑥娉婷:指体态美好轻盈的样子。 ⑦“漫矜奇”
南柯子·病中 长见阴霾重,难逢朗霁时。 羁愁如醉复如痴。 闪闪孤灯,犹恐鬼生疑。 去日终难驻,前程望可期。 奋飞欲作病偏滋。 可怜魂梦,犹自绕征旗。 注释: 长见:常常见到。重:多,多次。 难逢:很难遇到。朗霁(jì)时:晴朗的天气。 羁:羁绊,束缚。愁:忧愁。复:再次或又。 醉:形容人因过度悲伤而神志不清。痴:发呆。 闪闪烁烁:形容灯火摇曳不定。 犹恐:担心。鬼生疑:鬼魂产生怀疑。 去日
长见阴霾重,难逢朗霁时。 羁愁如醉复如痴。 闪闪孤灯,犹恐鬼生疑。 去日终难驻,前程望可期。 奋飞欲作病偏滋。 可怜魂梦,犹自绕征旗
日暮阑干翠袖薄,东风吹冷胭脂。 梅花如零柳如丝。 满庭春意透,脉脉对芳时。 黯淡闺愁伤锦瑟,黛痕懒上双眉。 娉娉袅袅漫矜奇。 明珠谁相赠,慰我可怜儿
清末福建侯官人,字铸三,一字耿星。 光绪二十六年入福州高等小学堂。 受明清之际史事和卢梭《民约论》影响,滋生反清、革命思想。 1905年东渡日本,入九段体育会,回国后入福建炮术学校,后任福建某体育会教授。 宣统三年参加广州起义,随攻督署,击毙清军管带。 孤身奋战,与敌相持三昼夜,弹尽力竭,被捕牺牲。 为黄花岗七十二烈士之一。 生卒年
清末福建侯官人,字铸三,一字耿星。 光绪二十六年入福州高等小学堂。 受明清之际史事和卢梭《民约论》影响,滋生反清、革命思想。 1905年东渡日本,入九段体育会,回国后入福建炮术学校,后任福建某体育会教授。 宣统三年参加广州起义,随攻督署,击毙清军管带。 孤身奋战,与敌相持三昼夜,弹尽力竭,被捕牺牲。 为黄花岗七十二烈士之一。 生卒年