节物诗情总索然,漫将梨栗当盘筵。
堪怜永夜空樽月,记取衰翁断酒年。
十日尚留花影在,两瓶便作竹根眠。
分明破戒缘佳句,免使儿童诮禁烟。

次韵李千秋中秋

节日和诗情总使人索然无味,我只好用梨和栗来做酒席的菜肴。

可恨的是永夜空荡的酒杯映照出明亮的月亮,记取了我这个衰朽老人因戒酒而断了喝酒的习惯。

十天过去了花的影子还在,两瓶酒便做成了竹根枕头。

分明是破戒为了欣赏佳句,免使儿童嘲笑禁烟。

注释:

  1. 节物:指节日里的事物。
  2. 索然:没有趣味。
  3. 漫将:随便地。
  4. 盘筵:指宴会。
  5. 怜:爱。
  6. 永空:长空,即夜空。
  7. 衰翁:年老的人。
  8. 断酒:戒酒。
  9. 十日:十天之后。
  10. 花影:比喻月亮。
  11. 两瓶:两个酒瓶。
  12. 竹根眠:以竹根作枕。
    赏析:
    这首诗是苏轼对友人李千秋中秋节饮酒作诗的赞美之词。诗人首先感叹“节物诗情总索然”,表达了他对当时诗歌创作的无奈之情,然后通过“漫将梨栗当盘筵”来表达自己对宴会的不满,最后通过赞赏朋友的诗作来表达对朋友的喜爱之情。整首诗语言简洁明快,情感真挚感人。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。