岁云暮矣北风凉,独立高楼望大荒。
雾气似尘黄作色,日轮如血赤无光。
经纶尚有诸公在,韬略原非我辈长。
凭仗天威驱号令,由来和气致休祥。
【注释】
岁云暮矣:岁月已到年末。
北风凉:北风寒冷刺骨。
大荒:广阔的荒原,指边远荒凉的地方。
雾气似尘黄作色:大雾弥漫,好像尘土一样。
日轮如血赤无光:太阳像鲜血一样通红而没有光亮。形容天昏地暗,天色昏暗不明。
经纶:筹划治理国家大事;引申为才能、谋略等。
韬略:兵法策略;引申为智谋、才干等。
凭仗:依靠。
号令:命令,指挥。
休祥:吉祥的征兆。
【赏析】
此诗写诗人登高望远,目睹边陲大荒景象,抒发自己对时局的看法。前四句点题,后四句抒情。开头两句写冬寒天气,诗人独立高楼,极目远眺。“岁云暮矣”是说时序入冬,一年又将结束。“北风凉”点出季节。“独立高楼”,既点明时间,又点出地点和人物。诗人面对苍茫大地,不禁思绪万千,于是便登上高楼放眼四望。“雾气似尘黄作色,日轮如血赤无光。”这四句话,从视觉角度描写了一幅苍凉悲壮的画面。“雾气似尘”,写出了雾浓得像尘土一般。“日轮如血”,则形象生动地写出了日光暗淡无光的情形。“黄”字用得十分巧妙,因为雾气本是白色,但此处却要形容其颜色如黄,可见雾气之浓重。“雾气似尘黄作色”,“雾气”二字点出了雾的颜色,“似尘”二字写出了雾的浓密。雾气弥漫,遮住了视线,使太阳的光辉无法穿透,因此太阳看起来就像血一样红了,失去了应有的光彩。诗人通过这样的描写,把边关的景象刻画得非常生动,同时也流露出作者内心的悲凉和无奈。
中间四句写边塞将士的艰苦生活。“经纶尚有诸公在,韬略原非我辈长”,意思是说朝廷中的大臣们还有人能为国家出谋划策,他们的才能也并非像我这样低浅。“经纶”是旧时对人的才能或本领的称呼,这里泛指有才能的人。诗人认为朝廷中还有人能够为国出力,所以不必担忧国家的命运。然而诗人并不因此而感到欣慰,反而更加忧虑。“韬略”也是旧时对人的才能或本领的称呼,这里特指军事谋略。诗人认为自己的才能并不比这些将领强,所以不应该自满自足,应该更加努力。这里的“韬略原非我辈长”与前文的“经纶尚有诸公在”相呼应,表达了诗人虽然有才华但并不被重用的思想感情。
最后二句以希望结尾。“凭仗天威驱号令,由来和气致休祥”。诗人在这里表达了自己对国家未来的美好祝愿。他相信只要依靠天的力量,就能够驱散黑暗,带来光明和吉祥。这里的“休祥”指的是美好的事物或景象。诗人希望自己的努力能够为国家带来和平和幸福,让国家繁荣昌盛。
整首诗语言简练而富有力量,通过对边塞景象的描绘和对个人情感的抒发,表达了诗人对国家命运的担忧和对个人命运的思考。诗人虽然身处边关之地,但心系国家安危,关心民生疾苦,这种情怀令人感动。