旧草溪东十里馀,小桃源上见郊居。
落红石径和云扫,新绿瓜畦趁雨锄。
池上此君宜对酒,门前长者屡回车。
此中未让商山老,见说王褒有荐书。
访偶武孟篬筤轩时武孟制满求仕
旧草溪东十里馀,小桃源上见郊居。
落红石径和云扫,新绿瓜畦趁雨锄。
池上此君宜对酒,门前长者屡回车。
此中未让商山老,见说王褒有荐书。
注释:
- 访偶武孟篬筤轩时武孟制满求仕:拜访武孟,欣赏他的园林景色。武孟,人名,这里泛指文人雅士。
- 旧草溪东十里馀:旧日的草堂在溪东,离这里有十余里之遥。
- 小桃源上见郊居:在小桃源的高处可以看到郊外的居所。
- 落红石径和云扫:落花铺满了石径,仿佛被云朵拂过一般。
- 新绿瓜畦趁雨锄:新绿的瓜地趁着雨势去锄草。
- 池上此君宜对酒:池上这位朋友适合喝酒。
- 门前长者屡回车:门前这位年长的客人常常驾车回来。
- 此中未让商山老,见说王褒有荐书:在这里没有比得上商山四皓,听说王褒曾推荐他。商山四皓是汉代四个著名隐士,他们曾在商山隐居。
赏析:
这首诗描写了诗人在拜访武孟时,欣赏到的美丽的田园风光。诗中通过对武孟园景、居所、活动的描绘,展现了一个远离尘嚣、宁静祥和的世外桃源般的生活场景。同时,诗人也表达了对于这种生活的喜爱和向往,以及对武孟人品的赞赏。此外,诗中还蕴含着对隐逸生活的赞美以及对官场生活的不满情绪,透露出诗人追求自然、简朴生活的情怀。