吾闻昔有蜀天子,化作冤禽名杜宇。
一身流落怀故乡,万里逢人诉离苦。
西来纵呼巫峡间,楚台花落青春阑。
台中魂梦久寂寞,行云日暮愁空山。
明朝复向潇湘发,北叫苍梧江竹裂。
竹间之泪花上血,怨入东风俱不灭。
天涯无穷朝暮啼,王孙草绿不须归。
哀哉王孙终不归,江南江北杨花飞。
诗句释义及译文:
- 吾闻昔有蜀天子,化作冤禽名杜宇。
- 这句诗表达了一种神话传说,蜀地的君主被化为一种鸟——杜宇,这种鸟也被称作杜鹃。
- 注释:蜀地(指古时的四川),天子,化身为杜宇(一种鸟)。
- 一身流落怀故乡,万里逢人诉离苦。
- 描述了杜宇鸟身负着对故乡的思念,四处漂泊,无论遇到谁都会向他倾诉离别的痛苦。
- 注释:流落(漂泊无依的状态),怀(思念),故乡(指自己的家乡)。
- 西来纵呼巫峡间,楚台花落青春阑。
- 杜宇鸟向西飞翔到巫峡地区,看到楚台的花已经凋谢,春天即将结束。
- 注释:西来(向西飞去),纵呼(大声呼叫),巫峡(位于今中国重庆市境内的峡谷),楚台,指楚国的宫殿或台榭,花落(花朵凋落,喻指时光流逝)。
- 台中魂梦久寂寞,行云日暮愁空山。
- 描述在巫峡中,鸟儿梦见自己的灵魂和梦想,感到孤独和寂寞。
- 注释:台中(巫峡之中),魂梦(梦中的景象),空山(寂静而空荡的山景),行云日暮(夕阳下飘渺的云彩)。
- 明朝复向潇湘发,北叫苍梧江竹裂。
- 杜宇鸟在清晨再次出发前往潇湘地区,声音传到了北方的苍梧江边。
- 注释:明朝(早上),复向(又去、再次前往),潇湘(湖南地名,这里指代南方),北叫(声音传播至北方),苍梧(古代地名,今广东省境内,这里借指北方),江竹裂(江边的竹子因杜宇鸟的叫声而断裂)。
- 竹间之泪花上血,怨入东风俱不灭。
- 描绘了杜宇鸟在竹林间哀鸣,其悲伤的声音化作泪水滴落在花瓣上,即使春风拂过,这些泪水和血依然鲜明。
- 注释:竹间(竹林中),之泪花上血(泪水如血般晶莹),东风(春风),俱不灭(都未曾消散)。
- 天涯无穷朝暮啼,王孙草绿不须归。
- 表达了杜宇鸟无论昼夜都在不停地鸣叫,即使王孙归来,春天已过去,草绿了也无需回家。
- 注释:天涯(遥远的天边),无穷(无休止),朝暮啼(日夜不停地鸣叫),王孙(贵族或诗人的自称),草绿(指春天的到来),不须归(不必归去)。
赏析:
这首诗通过杜宇鸟的鸣叫,抒发了作者对故乡的深切思念以及对人生无常和岁月更迭的感慨。杜宇鸟化身为悲鸣的使者,跨越山川,传递着无尽的哀愁。诗中的“啼”字反复出现,增强了诗歌的抒情效果。此外,诗中使用了许多象征和比喻,如“泪”、“血”等,使整首诗充满了浓厚的情感色彩和深刻的意象美。通过对自然景物的描绘和情感的流露,这首诗深刻地反映了人与自然的和谐关系以及人类内心的孤独与无奈。