秋恨斜飞啼恨深,示将燕调杂吴音。
人人竟听抛红锦,悔杀当时苦学琴。
【注释】
1、斜飞:指秋雁。
2、苦学琴:指弹琴。
3、红锦(jin):红色的锦缎,这里代指女子的绣花长裙。锦,通“箴”。
4、赏析:
这首词的上片以秋声写恨意,下片则用筝声反衬琴声。全词在音韵和结构上都与王维《观乐》诗相类,但王维诗写的是音乐之美,此词写的是人世之情,所以更富于情味。从艺术手法上来说,此词运用了对比手法,把秋鸿哀鸣与筝声、琴声进行比较,使两种声音都带上了人的主观感情色彩。
【译文】
秋雁斜飞啼叫的声音很凄切,暗示着要像燕子那样变换调子,掺杂上吴地的音调。
人人争相倾听抛下的红锦,后悔当初苦苦学习弹琴。