忽忽卧几月,遂成疏懒名。
却因久病后,更觉万缘轻。
月落窗影动,夜寒灯晕生。
狸奴似相慰,分坐守残更。

【注释】

病中枕上:因病在床上。

忽忽:昏沉,困倦的样子。

卧:躺着。几月:数月。

疏懒名:懒散的名字。

久病后:长期患病之后。

万缘轻:一切杂念都放下了。

窗影动:窗户的影子在摇曳。

夜寒灯晕生:夜晚的寒冷使灯光晕起。

狸奴:家猫,这里指家中的宠物狗或猫。

相慰:相互安慰。

分坐:并排坐着。

守残更:守护着即将结束的夜长。

【赏析】

《病中枕上》是唐代诗人王维晚年的作品,这首诗描写了作者卧病时的心情和感受。

诗的前两句写自己卧病数月的闲散之状。首句“忽然”二字,点明了诗人卧病的原因。次句“遂成”二字,写出了因疾病而变得懒惰的结果。三句写因为疾病而导致自己对一切杂念都放下了。四句写窗外的月光映照在窗子上,而自己则静静地躺在床上,等待着天亮。五、六两句写自己因长期患病,已经变得懒散不堪;而夜晚又寒冷,灯光晕起,更加重了自己的疲惫和困倦,于是便将家养的猫儿和狗儿叫来相伴,并让他们一同守护即将结束的夜长。

整首诗语言平实,情感真挚,表达了一位文人在病榻上的孤独与无助,同时也展现了他对于生活的热爱和对未来的期待。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。