流落移家白帝都,低头愧尽马相如。
题桥一字终何益,卖赋千金竟或无。
风月长留前辈咏,尘沙满载古人书。
此身泛寄空江上,已异当时旧鬓须。
【注释】
流落:沦落,指失意。马相如:汉代人司马相如,以文才著名。题桥:指在桥上题字。卖赋:指卖弄文才而没有真才实学。风月:指山水风光和诗酒风流,也比喻清闲的生活。尘沙:指世俗的名利。泛寄:漂泊。旧鬓须:指衰老的鬓发。
译文
我像屈原一样流落到白帝城,低头羞愧自己不如司马相如。
桥上的字句终无益处,卖弄文才最终没有用。
只有风月可以留名千古,尘沙却只能带来古人的书卷。
我像庄子那样泛舟江上,已经不同往日的鬓发了。
赏析
这首诗是诗人在奉和潘、李二使君以及浦编修诸公的诗作之后所写,表达了诗人对于人生境遇的感慨。首联“流落移家白帝都”,诗人将自己比作古代的文人骚客,感叹自己的命运多舛,如同被贬的士人。颔联“低头愧尽马相如”,诗人将自我与司马相如相比,认为自己的才华远不及司马相如,因此深感惭愧。颈联“题桥一字终何益”,诗人批评自己在桥上题字的行为,认为自己的努力并不能取得真正的成就。尾联“尘沙满载古人书”和“此身泛寄空江上”,诗人将自己的命运比作庄子所说的“泛于大水之中”,表示自己已经不同于昔日的自己。整首诗通过诗人的自我反思和感慨,传达出对人生境遇的无奈和辛酸之情。