燕山丈人年九十,戏笔扫此双犁牛。
江南夜半春雨作,老农惊起为君愁。

诗句翻译:燕山的文人年过九十,用笔戏弄画了这对双犁牛。江南夜晚春雨初起时,老农因你而惊慌起身。

译文:燕山的文人已经九十岁了,他用笔随意地画了这对双犁牛。江南在夜里,春雨刚刚开始下,老农被你惊醒,为你担忧。

注释:燕山:泛指北方地区,这里指范梈的家乡或活动地区。丈人:古代对年长者的一种尊称。九十:表示年纪很大。戏笔:随意地写画。扫此双犁牛:画出这两只犁牛的形象。江南:指长江以南的地区。夜半:晚上的时候。春雨作:春天的雨水开始下了。惊起:因为某些原因而惊醒。为君愁:因为某人(此处可能指诗中提及的人)而担心、发愁。

赏析:这首诗是一首描绘春雨和农耕生活的田园诗,充满了浓厚的生活气息和乡土情感。诗人通过对燕山老人画下双犁牛这一场景的描述,展现了江南春雨中的农耕生活,同时也体现了人们对自然的感悟和对生命的珍惜。通过生动的描绘和富有哲理的语言,这首诗表达了诗人对自然和生活的热爱以及对农民辛勤劳作的尊重。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。