槟榔池上芭蕉雨,更种垂杨十六株。
中有玉堂萧散吏,检书正对《辋川图》。
【注释】
①“县”:古代地方行政区划单位,相当于今天的乡或镇。②“凿池种树”:凿井挖池,种植树木。③“聚晨起视水深五寸而草树承夜雨后苍翠郁然可爱戏题厅柱”:早晨起来观看水池的水深是五寸,草和树被夜雨浇过之后显得青翠郁郁,很是可爱。④“槟榔”:《汉书》中记载汉武帝时,南方少数民族的首领献上槟榔树,皇帝品尝以后大加赞赏,因此把槟榔树称为“果”,又叫“槟榔果”。⑤《辋川图》:即《辋川图序》,唐代王维写的一篇著名的山水诗篇。⑥萧散:闲适自在,不拘小节。⑦检书:整理书籍。⑧《辋川图》:即王维的《辋川图序》。⑨“玉堂”:指王维的住所。⑩《辋川图》:指王维的《辋川图序》。
【赏析】
这是一首咏物诗。诗人在《与卢员外象过崔处士兴宗林亭》中写道:“竹影和诗瘦,松声伴醉浓。”(《全唐诗》卷八百九十六)可见作者喜爱竹子,并曾写过不少咏竹诗作。这首《县下凿池种树成聚,晨起视水深五寸而草树承夜雨后苍翠郁然可爱戏题厅柱》也是一首咏竹、咏树之诗。
首句写凿池种树,次句写种植垂杨,三句写池中的环境。这一句以“中有玉堂”为收束,使读者对所植之物有了进一步的认识。
“更有”二句是说,其中有像王维那样闲适自在、不拘小节的官吏。他正整理着书籍,欣赏着《辋川图》。
此诗前两句叙事,后两句写景,以景衬人,以人之乐衬托出竹木之美,意境深远。