今人论学古人诗,事皆天者非人为。
文章由来贵尔雅,但顾有法何妨奇。
六经固已殊缓急,乐子飞腾自兹入。
国贾宁怀大宝疑,宫工肯效微绡泣。
志至言从意自足,何必王风系流俗?
观变时时到黍离,宗周思近西郊哭。
十道使者明如水,闾阎尽在冰壶里。
观风本是使之职,太息幽人为之起。
昨雨绿苔生晚阁,黄菊花前共秋酌。
采采芳英不盈掬,月落树声连万壑。
去去牛马汗如泉,既别勿计归来年。
治平之音断可传,无庸使我心烦悁。
赠答杨显民四方采诗
今人论学古人诗,事皆天者非人为。
文章由来贵尔雅,但顾有法何妨奇。
六经固已殊缓急,乐子飞腾自兹入。
国贾宁怀大宝疑,宫工肯效微绡泣。
志至言从意自足,何必王风系流俗?
观变时时到黍离,宗周思近西郊哭。
十道使者明如水,闾阎尽在冰壶里。
观风本是使之职,太息幽人为之起。
昨雨绿苔生晚阁,黄菊花前共秋酌。
采采芳英不盈掬,月落树声连万壑。
去去牛马汗如泉,既别勿计归来年。
治平之音断可传,无庸使我心烦悁。
注释:
今人论学古人诗,事皆天者非人为。
现在的人讨论古代诗歌,都是谈论与自然有关的事,并不是人的主观行为。
文章由来贵尔雅,但顾有法何妨奇。
文章的价值在于它能够遵循规范,即使有奇异的写法也无妨。
六经固已殊缓急,乐子飞腾自兹入。
六经虽然有不同的内容,但它们都有相通之处,就像乐舞一样,可以飞腾起来。
国贾宁怀大宝疑,宫工肯效微绡泣。
国家官员们可能心怀大宝(指治国之道),而宫中工匠则愿意效仿那些细小的丝绸,以表达他们的哀伤之情。
志至言从意自足,何必王风系流俗?
志向坚定言辞流畅,意思自然会满足,为什么一定要追随世俗的风气呢?(这里的“王风”应为“王道”,即治国之道。)
观变时时到黍离,宗周思近西郊哭。
观察变化时常常会想到宗周的亡国之悲,如同站在西郊哭泣一样。
十道使者明如水,闾阎尽在冰壶里。
十道(京兆府管辖的十个县)的使节都像清泉一样明亮,平民百姓都在清澈的水面上。
观风本是使之职,太息幽人为之起。
观察风俗是使节的职责,我为此叹息不已。
昨雨绿苔生晚阁,黄菊花前共秋酌。
昨天下雨后,绿苔生长在晚阁上,我和黄菊一同饮酒庆祝秋天的到来。
采采芳英不盈掬,月落树声连万壑。
采摘了芳香的花英却不足够一握,月亮落下的时候树林的声音连绵不断。
去去牛马汗如泉,既别勿计归来年。
去吧去吧,牛马的汗水像泉水一样流淌,分别之时不要考虑回家的时间了。(这里的“去去”应为“行行”,意为“走吧”。)
治平之音断可传,无庸使我心烦悁。
治理天下太平的音乐是可以流传下去的,不必让我为此感到烦躁不安。赏析:此诗是诗人对友人杨显民的赞颂之作。诗的前半部分主要写友人采诗之事,后半部分则写诗人对此事的看法和感慨。整首诗以赞美友人为主,表达了诗人对友人的敬仰之情以及对友人才华的赞赏之意。